Tartışma:Kolonya

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi

Türk kolonyaları[kaynağı değiştir]

Türkiye'de yaygın olarak kullanılan "limon çiçeği kolonyası".

Buraya bir PE-RE-JA resmi guzel olurdu. Citrat 10:59, 1 Ekim 2006 (UTC)

10 yıl geciktim ve istediğiniz markayı bulamadım ama maddeye ülkemizden bir limon çiçeği kolonyası resmi ekledim. :) --E4024 (mesaj) 15:37, 26 Temmuz 2016 (UTC)

Eau de Cologne[kaynağı değiştir]

"Eau de Cologne" sözü "Köln suyu" olarak Türkçeleştirilmiş, zira Türkçede bu şehre yüzyıllarca Kolonya dediğimiz atlanmış. (Bizim işçiler oraya yerleşeli "Kölün" oldu, biliyorsunuz. Belki de "Kölün suyu" demeliyiz. :) Neyse, şaka bir yana Türkçede Köln'e daha önce Kolonya dendiğinin maddeye bir şekilde eklenmesi gerek. Aksi takdirde, bu da -başka birçok madde gibi- "çeviri kokmak" zorunda. --E4024 (mesaj) 15:30, 26 Temmuz 2016 (UTC)