Tartışma:İlgar Memmedov

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Son yorum: Dr.Wiki54 tarafından 3 yıl önce Madde adı başlığına

Madde adı[kaynağı değiştir]

Selam @Nanahuatl, soyadı Memmedov mu yoksa Mammadov mu? Hangisi doğru olanı?--Ali95Acar (mesaj) 09.53, 16 Eylül 2020 (UTC)Yanıtla

Hiçbir fikrim yok açıkçası @Ali95Acar, yanlış yönlendirmek istemem.--NanahuatlEfendim? 19.37, 16 Eylül 2020 (UTC)Yanıtla
  • Ali95Acar, Nanahuatl merhaba. Öncelikle Azerbaycan’da SSCB dönemi islam karşıtlığı politikasının olduğunu, bu politikanın sonucunda Muhammet isminin “Mamed”, “Məmməd” (Memmed) isimlerine dönüşmesine neden olduğunu söylemeliyim. Ancak bağımsızlıktan sonra Muhammet ismi “Məhəmməd” olarak (Mehemmed) düzenlendi. Muhammed isminin başka versiyonlarının insanların kullanması yasaklandı. Bundan sonra yalnızca Məhəmməd ismi verilebilir, diğer isimleri taşıyanlar ise olduğu gibi kalacak. Konumuza dönersek “Məmməd” türkçede Memmed olarak çevirilebilse de İngilizcede Mammad olarak çevrildiği için tüm resmî kaynaklarda (TRT, Anadolu Ajansı) içinde Məmməd geçen tüm isimler Mammad olarak çevriliyor. Teşekkürler. İyi vikiler. Dr.Wiki54 (mesaj) 09.27, 2 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla
İngilizcede ne olduğunun zerre önemi yok. Resmî kaynakların önemi var ancak onlar da değişmez doğru değiller. Türkçenin doğrusu Memmedov'dur; eski hâline getirilmeli.--Sayginerv-posta 15.34, 2 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla
    • Sayginer merhaba. Azerbaycanca ve Türkçe karşılıklı çevirme işlemlerinde Azerbaycancada olan “x”, “ə” ve “q” harflerinde sorun yaşanıyor. Resmî kaynakları referans almamız gerekiyor. Kendimizden seçim yapamayız. Eğer kendimiz seçeceksek o zaman Kebele, Kuba, Kusar olarak çevrilen kelimeler (şehir isimleri) Gebele, Guba, Gusar olarak çevrilmeli ki, resmî kaynaklarca bu böyle değildir. Dr.Wiki54 (mesaj) 15.45, 2 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla
TR Vikipedi'nin resmî kaynakları doğru kabul etme gibi bir durumu yok @Dr.Wiki54. Resmî kaynaklar dediğiniz maalesef hâlâ Ukraynalıların, Rusların, Arapların hatta Türk soyluların adlarını (yanlış şekilde) İngilizcesiyle yazabiliyor. Kendimiz seçmi yapmıyoruz; dilin doğrularına ve resmî-resmî olmayan ayırmadan bütünü Türkçe kaynaklara göre hareket ediyoruz.--Sayginerv-posta 15.52, 2 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla
Maalesef bu, sizin kanaatinizle karar verebileceğimiz bir nokta değil. Yaptığınız taşımayı gerekçelendiremediğiniz için geri alıyorum.--Sayginerv-posta 16.01, 2 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla