Şablon tartışma:Mercalli şiddet ölçeği

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Son yorum: Selaus tarafından 1 yıl önce Mercalli şiddet ölçeği ve karşılıkları başlığına

Mercalli şiddet ölçeği ve karşılıkları[kaynağı değiştir]

Öncelikle şablonu oluşturduğunuz için teşekkür ederim @St. Doggo. Antep-Maraş depremleri maddesinde bilgi kutusundaki bu şiddet göstergesine dönük çok fazla değişiklik olunca bir incelemek istedim bu ölçekleri. USGS ilk depremin şiddetini IX olarak vermiş. İngilizce maddedeki Modified Mercalli intensity scale'de IX (Violent) ölçek seviyesinde belirtilmiş. Violent'in karşılığı Türkçe'de "şiddetli" demek olduğu gibi "aşırı" anlamına da geliyor. Ankara Üniversitesi'nin bir yayınında 7.0 ve üzerindeki depremler sırasıyla X, XI, ve XII olarak karşılık bulmuş. Şimdi oluşturduğunuz tabloya bakıyorum, en yüksek ikinci şiddet olan XI'e (Aşırı) yazmışsınız ama ana maddesinde XI. Olağanüstü olarak belirtilmiş. Keza, X'i yoğun yazmışsınız ama madde de X = Çok şiddetli yazıyor. Kısacası ortada çok güzel bir sebze çorbası var. Bence okuyucuyu şu anda yanlış yönlendiriyoruz. Çünkü hiçbirimiz bir bilim insanı ve deprem bilimci olmadığımız için kaba düzen çıkıyor ortaya birşeyler. Bu konuda ne yapmlıyız @Basak, @Selaus, @Uncitoyen ve @Beyoglou? --Adem message 10.27, 8 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla

Seviye karşılıklarını Mercalli şiddet ölçeği maddesinden almıştım. Selaus adlı kullanıcı oradaki bazı çevirileri düzenlemiş. Bilimsel çalışmalarda ne geçiyorsa onunla değiştirebiliriz. ~stdoggo ileti 10.39, 8 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla
Türkçe olarak deprem şiddetinin tek Türkçe terimsel karşılıklarına şu sayfanın en altlarında ulaştım. Bu karşılıkları da bu sayfadaki şiddet haritalarının detay verilerinde yer alıyor. --Uncitoyenmesaj 11.17, 8 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla
Aynı şekilde sizde şablonu benim veya kendinize uygun şekilde çevirebilirsiniz. @St. Doggo Selaus (mesaj) 13.24, 8 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla
Konuda haklısınız fakat burada sorun bilimsel değil etimolojik. İngilizce wiki'de birden fazla ölçeğe aynı isim verilmiş örneğin X, XI ve XII 'extreme' olarak tanımlanmış fakat Türkçe'de bu çeviri olduğu gibi 'aşırı' anlamında alınamaz çok absürt ve depremin şiddetini tam tanımlayamıyor. Ben dilbilimi konusunda profesör değilim fakat bana göre çeviriler yazdığım şekilde veya benzeri olursa daha iyi çünkü önceki çevirilerde daha zayıf yıkımlar daha ağır olarak tanımlanmıştı. Kandilli rahathanesinin verilerine göre de isimlendirilebilir fakat buradaki çeviri de bana göre biraz zayıf çeviri olsun diye çevirilmiş gibi geldi. 'şiddetli' 'çok şiddetli' 'ağır şiddetli' kolaya kaçan ve depremin gerçek boyutunu hafife alan çeviriler oluyor. Mercalli ölçeği bilimsel olduğu kadar hasara göre de yani bölgenin hasar durumuna göre de hazırlanmış bir ölçek bu yüzden rasathane çevirileri bana göre biraz zayıf. Benim tavsiyem şu şekilde çeviri tam olucaktır ama tabii ki sizin daha uygun çeviriniz varsa lütfen beni düzeltin. I. Aletsel, II. Zayıf, III. Çok hafif, IV. Hafif, V. Orta, VI. Güçlü, VII. Çok güçlü, VIII. Yıkıcı, IX. Şiddetli, X. Çok şiddetli, XI. Olağanüstü, XII. Afetsel. Zayıf ve hafif çevirileri dilimizde maalesef zor 'light' ile 'weak' bizde çok ayrılmıyor orada farklı önerileri olan düzeltebilir fakat 'extreme' kısmındaki çevirilerin doğru olduğunu düşünüyorum 'olağanüstü' ve 'afetsel' tanımları 7+ şiddetindeki depremlerin en uygun tanımları. Selaus (mesaj) 12.02, 8 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla
Şablondaki şiddetlerin isimlerini değiştiremiyorum siz benim yazdığım veya size uygun doğru olan şekilde isimleri düzeltirseniz sevinirim. @Adem Selaus (mesaj) 13.05, 8 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla
  • Şiddet karşılıklarını AFAD'ın 2023 Gaziantep-Kahramanmaraş depremlerine ilişkin 9 Şubat 2023'te yayımladığı ön değerlendirme raporunu ve ve Uncitoyen'in vermiş olduğu Kandilli Rasathanesi'nin deprem ile ilgili teknik bilgiler sayfasındaki şiddet çizelgesini harmanlayıp şablona yansıttım. Aşağı yukarı aynı ifadeler var, hatta AFAD'ın raporunda bir iki tanesi hariç hepsi aynı. Buradaki ve maddelerdeki tartışma konusu kısım zaten IX (9) şiddetinin karşılığı idi. Burada AFAD'ı değil Kandilli'yi refans aldım ve "Çok Yıkıcı" tanımının deprem büyüklüğü ile daha paralel olduğunu düşündüm. Bilgilerinize.--Adem message 14.38, 10 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla
    Yanlış çevirileriniz var. Oldukça güçlü nasıl güçlüden önce gelebiliyor? 'Aşırı' depremin şiddetini ve sonucunu doğru tanımlamıyor ve şablonu değiştirerek makalenin ana maddeleri ile uyumunu da bozmuş oluyorsunuz dilbilimi konusunda deneyimliyim ve çeviriler emin olun ki AFAD ve Kandilli'de oldukça baştansalma ve çeviri olsun diye yapılmış. Eski çevirilere dönelim lütfen @Adem Selaus (mesaj) 16.48, 10 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla
    Ayrıca 'Afetsel' kelimesi afete ait anlamına gelen -sel ekliyle birleşiyor. Yani "Afetsel" zaten afet anlamındaki tanımı oluyor ve "tam yıkım" detayı eklendiğinde anlatım bozukluğu olmuş oluyor çünkü aynı anlamı iki kere kullanıyoruz. "Oldukça" pekiştirme ekidir ve siz "Oldukça güçlü" tanımından daha güçlü şiddete "güçlü" diyorsunuz. "Oldukça güçlü" demek zaten güçlünün üstünde bir nitelik neden daha aşağıda? "Aşırı" doğru bir çeviri değil. "Extreme" olarak yabancı kaynaklarda kullanılan tanımda "extreme" kelimesini olduğu gibi çeviremeyiz örneğin "aşırı iyi bir insan" ile "olağanüstü iyi bir insan" cümleleri arasında mantıksızlık oluyor değil mi? "Olağanüstü" çevirisi ile yazılan cümle daha saçma oldu ama "aşırı" ile yazılan mantıklı fakat ingilizce de iki cümlede de "extreme" kullanılabilirdi bu yüzden bu kelime olduğu gibi çevirilemez bu örnek cümlelerde "olağanüstü" çevirisi saçma oldu Mercalli ölçeğinde ise "Aşırı" çevirisi saçma çünkü "extreme" diyerek orada normal üstü demek istiyorlar Türkçe'de ise normal üstü anormal durumlar "olağanüstü" olarak çevirilir. @Adem Selaus (mesaj) 17.01, 10 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla
    Siz yanlış anladınız sanırım. Bu şiddet tablosu için en doğru çeviri nedir, en doğru tanım nedir diye bir çalışmamız yok. Eğer biz kaynaklar dışına çıkıp kendi kişisel görüşlerimize göre nitelendirmede bulunursak o zaman yazılı politikalara karşı gelmiş oluruz. Üç tane seçenek var. AFAD, Kandilli Rasathanesi ve USGS. ABD Jeoloji Araştırmaları Kurumu’nun şiddet tablosundan çevirmek yerine bizdeki belirlenmiş yazılı kaynaklardan faydalanmak en doğru olanı. Sonuçta orada çalışanlarda ilkokul kaçkını değildirler. Bu nedenle değişikliğinizi geri almak durumundayım. --Adem message 17.38, 10 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla
    O zaman Mercalli Ölçeği başlığındaki çevirileri de yaptığınız çeviriye uygun olarak düzeltin. Selaus (mesaj) 18.20, 10 Şubat 2023 (UTC)Yanıtla