Tartışma:Lidya

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi


Lidyalilar bolumunun sonuna yapilan vandalizm kaldirildi.88.106.159.141 21:51, 12 Şubat 2009 (UTC)

Medler'le savaş[kaynağı değiştir]

Madde güzel yazılmış Ama, Lidya Med savaşından bahsedilirken, şöyle denmiş:Lidyalıların yenildikleri bu savaş esnasında Miletos'lu Thales ilk güneş tutulmasını doğru olarak tahmin etmiştir (M.Ö. 28.05.585).Bu bilginin doğruluğundan şüpheliyim. Belki Med ordusu daha güçlüydü. Ama savaş ortasında Güneş tutulunca, Medler'in savaş alanını terk ettiği belirtilir. Yani sonuçta, Lidya'lılar yenildiklerini söylemek pek doğru değil. Zaten yenilselerdi, (daha sonra Perler karşısındaki yenilgilerinde olduğu gibi) tarihten silinirlerdi.Bu cümlenin gözden geçirilmesinde yarar var.Kolay gelsin. Nedim Ardoğa 08:43, 14 Temmuz 2009 (UTC)

"Lydia" adı[kaynağı değiştir]

Bu isim Türkçeye yanlış olarak "Lidya" biçiminde geçmiştir. İlkçağda bu ad Lydia olarak yazılarak, "Lüdya" okunuyordu. Daha geç dönemlerde(Doğu Roma dönemi) ise "Lidya" olarak olarak okunmaya başlamıştır. Türkçe okunuşu ise Fransızcanın etkisini gösterir. Bu nedenle tarihteki isimler Vikipedi'de özgün formları ile yer almalıdır(Lydia, Phrygia, Mysia, Karia, vb.) Böri 12:13, 31 Ekim 2009 (UTC)

Paranın icadı tartışmalı bir konudur[kaynağı değiştir]

Şu ifade kullanılmış, "Lydialıların parayı icat etmeleriyle insanlığa çok önemli faydaları dokunmuştur." Bu çok su götürür bir konu. İnsanlığa fayda mı zarar mı getirdiği iktisatçıların işi olsa gerek. Bu cümle kaldırılmalıdır düşüncesindeyim.

  • türkçede yaygın kullanım lidya değil midir? neden maddenin adı lidya iken, maddenin içinde lydia diye geçiyor? bunu türkçe kullanımı açısından kaynaklandıramıyorsak lidya olarak düzeltilmeli. --ki bl 09:52, 19 Aralık 2009 (UTC)

Merhaba, metnin tamamında Lidya--->Lydia değişikliklerinizin sebebini/açıklamasını bana iletebilir misiniz...Teşekkür ederim...Vikipedist 13:04, 5 Kasım 2009 (UTC)

maddenin tartışma kısmında açıklamıştım. Böri 13:12, 5 Kasım 2009 (UTC)

  • Merhaba, tartışma sayfasına yazdıklarınızı okumuştum. Metnin hepsine yerleştirmemiştiniz o zaman...Maddenin adı dışında her yerde Lydia'ya çevirdiniz ama madde adı Lidya olarak kaldı. Açıkçası gerekçenizi kaynaklarla desteklemenizi rica etmek durumundayım. Bana maalesef bir yanlış var gibi geliyor. Türkçeye yanlış yerleşmiş olsa da vikipedi olarak Türkçeyi düzeltecek durumda değiliz. Yerleşmiş ifadeleri ve isimleri vikipedide farklı düzenlemeyi doğru bulmuyorum. Ama sizin açıklamanızı genişleteceğinizden ümitliyim, konuyu köy çeşmesine taşımaktansa sizin açıklamanızı bekliyorum, iyi çalışmalar, hoşcakalın...Vikipedist 13:49, 5 Kasım 2009 (UTC)
  • Eskiçağdaki isimler, özgün(gerçek)isimleriyle korunmalı, yanına parentezle okunuşları (veya Türkçede bilindikleri halleri) maddenin başlangıç kısmına konulmalıdır. Madde adı Lidya olarak da yer almalıdır. Lidya ve Lydia her iki halde de tıklanınca gelmelidir. Daha önce belirttiğim gibi ismin aslı Lydia ve okunuşu "Lüdya"dır. Bunun gibi Phrygia/Frigya (eski çağda okunuşu:Frügya), Mysia/Misya (eski çağda okunuşu: Müsya), Karia/Karya (Latince:Caria), Lykia/Likya(eski çağda okunuşu:Lükya, Latince: Lycia), Bithynia/Bitinya(eski çağda okunuşu:Bithünya), Pisidia/Pisidya, Thrake/Trakya (Latince:Thracia), Ionia/İyonya, Pamphylia/Pamfilya (eski çağda okunuşu:Pamfülya), Galatia/Galatya, Kappadokia/Kapadokya (Latince:Cappadocia), Pontos(Latince:Pontus), Kilikia/Kilikya(Latince: Cilicia), Kypros/Kıbrıs (eski çağda okunuşu:Küpros, Latince:Cyprus), Paphlagonia/Paflagonya, Lykaonia/Likaonya(eski çağda okunuşu:Lükaonya, Latince:Lycaonia) bunlar gibi şahıs adları da özgün(gerçek) adlarıyla korunmalıdır. Caesar (okunuşu: Kaysar, Türkçede bilinen şekli:Sezar). Caesar ve Sezar, her iki halde de tıklanınca Vikipedi sayfası açılmalıdır. Vikipedi'de Pompeius, İngilizce biçimiyle Pompey olarak yer almamalıdır! Saygılarımla,Böri 08:01, 7 Kasım 2009 (UTC)

Lydia (devam)[kaynağı değiştir]

Eskiçağdaki isimler, özgün(gerçek)isimleriyle korunmalı, yanına parentezle okunuşları (veya Türkçede bilindikleri halleri) maddenin başlangıç kısmına konulmalıdır. Madde adı Lidya olarak da yer almalıdır. Lidya ve Lydia her iki halde de tıklanınca gelmelidir. Daha önce belirttiğim gibi ismin aslı Lydia ve okunuşu "Lüdya"dır. Bunun gibi Phrygia/Frigya (eski çağda okunuşu:Frügya), Mysia/Misya (eski çağda okunuşu: Müsya), Karia/Karya (Latince:Caria), Lykia/Likya(eski çağda okunuşu:Lükya, Latince: Lycia), Bithynia/Bitinya(eski çağda okunuşu:Bithünya), Pisidia/Pisidya, Thrake/Trakya (Latince:Thracia), Ionia/İyonya, Pamphylia/Pamfilya (eski çağda okunuşu:Pamfülya), Galatia/Galatya, Kappadokia/Kapadokya (Latince:Cappadocia), Pontos(Latince:Pontus), Kilikia/Kilikya(Latince: Cilicia), Kypros/Kıbrıs (eski çağda okunuşu:Küpros, Latince:Cyprus), Paphlagonia/Paflagonya, Lykaonia/Likaonya(eski çağda okunuşu:Lükaonya, Latince:Lycaonia) bunlar gibi şahıs adları da özgün(gerçek) adlarıyla korunmalıdır. Caesar (okunuşu: Kaysar, Türkçede bilinen şekli:Sezar). Caesar ve Sezar, her iki halde de tıklanınca Vikipedi sayfası açılmalıdır. Vikipedi'de Pompeius, İngilizce biçimiyle Pompey olarak yer almamalıdır! Saygılarımla, Böri 08:05, 7 Kasım 2009 (UTC)

Zaten örneğin Kapadokya sayfasının Kappadokia tıklanınca çıkmasına karşı olan yok, ama sayfanın adı ve metin içerisindeki adı geçen tüm yerler Kapadokya olmalıdır. Lidya'da da farklı bir durum yok, siz yanlış diyorsunuz, metne Lydia kullanımını yayıyorsunuz ben sadece bu yanlışı neye dayanarak söylüyorsunuz diyorum, kaynağınızı gösterin diye rica ediyorum...Kilikya'ya, Kıbrıs'a, Sezar'a, Trakya'ya vs elbette bu söylenişlerini söyleyeceğiz, ama sizin dediğiniz Kilikia, Kypros, Caesar, Thrake'nin vs. metinde bir kez hangi adlandırma sisteminde olduğu söylenmeli ve Kilikya'ya, Kıbrıs'a, Sezar'a, Trakya'ya sadece yönlendirmesi yapılmalıdır. Örneğin; adı dışında herşeyi Lydia olan bir maddede yanlışlık vardır, bu antik çağ adlandırmaları Los Angeles, New Jersey vs. gibi adlandırmalardan farklı ele alınmalıdır...Doğru yaptığınızı açıklamanızı istiyorum sadece, maalesef yukardakini yeterli göremiyorum. Lüdya okunuşunun ağır bastığını ve adlandırma olarak bunun kullanılmasını kaynaklandırmalısınız...İyi çalışmalar, hoşcakalın...Vikipedist 00:16, 8 Kasım 2009 (UTC)

Eski Yunanca "Y" Harfinin Ses Değeri[kaynağı değiştir]

Eski Yunanca "Y" (Üpsilon) harfinin ses değeri "Ü" dür. Kaynak olarak İngilizce Wikipedia'yı gösterebilirim:

http://en.wikipedia.org/wiki/Upsilon

Burada, "In Classical Greek, it was pronounced like French u or German ü," Klasik Yunancada bu harfin Almanca ü sesi gibi okunduğu belirtilmektedir. Bu harf sözcük başında ise "Hü" değerindedir.(Eski Yunanca bilen herhangi birine sorulabilir.)

"In Modern Greek it is pronounced like continental i or English ee," Modern Yunancada ise bu harfin i biçiminde okunduğu belirtilmiştir.

Azra Erhat ve A.Kadir'in çevirdiği Homeros'un "İlyada" adlı eserinin sonuna eklenen "İlyada'da geçen adlar" bölümünde, adların okunuşları da gösterilmiştir. Örnek olarak: Abydos (Abüdos) sayfa:552, Lykia(Lükya)sayfa:574 verilebilir. Böri 08:51, 10 Kasım 2009 (UTC)

  • Bilgi için teşekkür ederim. Kaynağın yeterli olduğunu düşünüyorsanız, madde isimlerini bu yönde değiştirmeyi de düşünüyor musunuz? Lidya gibi adı farklı, metni farklı maddeler garip duruyor. Konuyla ilgili başka bir kullanıcı bilmediğimden Türkçe kullanışına dair net bir kaynak ortaya koyamıyorum. Daha sonra ilgileniriz artık şimdi dediğiniz gibi olsun:) İyi çalışpmalar, hoşcakalın...Vikipedist 11:07, 10 Kasım 2009 (UTC)

Lydia, Mysia, Lykia ve diğer maddeler[kaynağı değiştir]

Maddeleri ve başlıkları (zaman buldukça) değiştirmeyi düşünüyorum. Vikipedi'deki tarih maddeleri doğru bilgiler içermelidir. Bana güvenildiği takdirde katkı sağlamaya çalışırım. Böri 09:29, 11 Kasım 2009 (UTC)

  • Merhaba, internet ortamında güven ancak kaynaklandırma ile olur. Yani ortaya kabul edilebilir kaynaklar konulduğunda güven sağlanır. Zaten kendi adıma iyi niyet varsayıyor ve izliyorum sadece...Madde adlarını değiştirmeye başladığınızda ad değiştirme konusunda mutlaka görüş bildiren başka kullanıcılar olacaktır...O zaman konu daha netleşir diye düşünüyorum...Teşekkürler, iyi çalışmalar...Vikipedist 09:51, 11 Kasım 2009 (UTC)