Tartışma:Nizamülmülk

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Atla: kullan, ara
VikiProje 10K (Rated NA-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan bir iş birliği çalışması VikiProje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 ???  Bu madde için henüz bir değerlendirme yapılmamıştır
 


yanlış etiketi[değiştir | kaynağı değiştir]

Bu kişinin diğer Vikilerde İranlı olduğundan bahsediliyor, ancak burada türk olduğu söylenmekte. Bu tutarsızlığın ilgili kaynaklar verilerek düzeltilmesi gerekir. --Manco Capac 10:27, 7 Ekim 2008 (UTC)

  • Merhabalar,
  • O dönemlerde kişilerin etnik kökenlerinin belirlenmesi oldukça güç olduğu gibi çok umursanan bir şey de değildi; sonuçta ulus devlet fikrinin pek de olmadığı, ana temaların özellikle din ve hanedan gibi kavramlar olduğu bir çağdan bahsediyoruz.
  • Bununla birlikte Nizamülmülk hususunda, bilinen bilgiler ve kanıtlar ışığında, bazı, genellikle tarafsız kabul edilemeyecek Türkiye-Türkler temelli kaynaklar dışında, Türk olduğunu belirten kaynak bulmak imkânsız gibidir. Şahsın Türk kökenli Selçuklu sultanlarının Farsi kökenli veziri olduğu ifadesi literatürde sıklıkla kendisine yer bulmuştur. Nitekim Encyclopædia Britannica'nın ilgili maddesinden şu alıntılar da bunu göstermektedir:
Persian vizier of the Turkish Seljuq sultans (1063–92), best remembered for his large treatise on kingship, Seyāsat-nāmeh (The Book of Government; or Rules for Kings).
... Niẓām al-Mulk was the son of a revenue official for the Ghaznavid dynasty. Through his father’s position, he was born into the literate, cultured milieu of the Persian administrative class. In the years of confusion following the initial Seljuq Turk expansion, his father fled, eventually to Ghazna (now in Afghanistan), where Niẓām al-Mulk, too, in due course entered Ghaznavid service. ...
As a great Iranian vizier, Niẓām al-Mulk conspicuously exemplifies the chief minister’s role of mediator between a despot, in this instance an alien Turk, and his Persian subjects. Niẓām al-Mulk kept Turkmen immigrants, who had entered Iran with the Seljuqs, engaged in hostilities outside the country; and he tempered military harshness with lessons in judicious clemency and conciliation.
  • Nitekim diğer genel geçer büyük kaynaklardaki ifadeler ve bilgiler de bu yöndedir... Çeşitli Türk eserlerinde aksi yönde iddialar olmuştur, bunlara da iddia olarak maddede yer verilebilir fakat yer verilebilmeleri için öncelikle uygun kaynaklar gerekmektedir... maddenin bir önceki sürümünde bir kaynakça konmuş fakat tam olarak neye ve niçin konduğu belirtilmemiştir. O kaynakçanın gerek yapısı gerekse içeriği bizim kaynak gösterme politikamız açısından pek uygun değildi bu sebeple çıkardım. Uygun kaynaklar eklenirse iddia da eklenebilir. Şimdilik Farsi olduğu hususunda kaynaklar olduğu için ilgili değişikliği yapıp yanlış şablonunu da çıkardım. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon Θ mesaj 19:35, 7 Ekim 2008 (UTC)