İçeriğe atla

Tartışma:Gülün Adı

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Son yorum: Basak tarafından 2 yıl önce Kaynaksız eleştiriler? başlığına


  • Madde adı Vikl standartları gererği Gülün Adı (roman) olarak değiştirilmeli--78.188.4.146 07:12, 5 Şubat 2008 (UTC)

Kaynaksız eleştiriler?[kaynağı değiştir]

Romanda Avrupa'daki Orta Çağ zihniyetinin Doğu kültürüne bakışını yansıtan ifadeler vadır. Örneğin Arapça bir kitaptan bahsedilirken kitabın yazıldığı Arap alfabesi için şu sözler sarf edilmektedir: “Okuyamıyorum. Alfabe değil bunlar. Yunanca da değil; olsaydı anlardım. Kurtçuklara, küçük yılanlara, sinek pisliğine benziyor”.[1]

Ancak Ortaçağ Avrupası'nda yaşayan roman karakterlerinden birinin Arapça bir kitaptaki harfler için böyle bir benzetme yapmasının Müslümanlar arasında tepki doğurduğuna dair herhangi bir kaynak bulamadım. "(Bu her ne kadar bir roman da olsa) dinler arası dost münasebetlere gölge düşüreceği düşünülmüş, özellikle de Müslüman okurlar tarafından sert tepkiler almıştır." şeklinde kaynaksız ifadeyi çıkardım, böyle bir ifadenin 16 yıldır maddede bulunmasından ötürü üzgünüm. Eser hakkında bir çok akademik kaynak mevcut. Maddenin acilen elden geçirilmesi ve kaynaklandırılması gerekli. --Başak (mesaj) 13.06, 3 Ocak 2022 (UTC)Yanıtla

  1. ^ https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/749499 "Gülün Adı" Adlı Romanın Toplumsal Dil Bilimi Bağlamında İncelenmesi