Kullanıcı mesaj:Alsace38: Revizyonlar arasındaki fark

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi
İçerik silindi İçerik eklendi
Dacxiri (mesaj | katkılar)
k Yanlışlıkla Alsace38 kullanıcısının mesajını alıntı yapmışım sildim sadece kendi mesajımı yazdım.
Dacxiri (mesaj | katkılar)
k ufak düzeltme
228. satır: 228. satır:
*hazırlıkda henüs, daha tabloyu bitirmedim. [[Kullanıcı:Alsace38|Alsace38]] 15:36, 13 Şubat 2011 (UTC)
*hazırlıkda henüs, daha tabloyu bitirmedim. [[Kullanıcı:Alsace38|Alsace38]] 15:36, 13 Şubat 2011 (UTC)



:Aslında seni muhattap almamam gerekirdi ama bu saçmalıklara daha fazla dayanamadım belki susarsın diye cevap yazıyorum.




:Üsteki yazıya cevaben;

Aslında seni muhattap almamam gerekirdi ama bu saçmalıklara daha fazla dayanamadım belki susarsın diye cevap yazıyorum.


1) "Ç'anda" kelimesi ile "Vexwendin" kelimesini neye dayanarak eşleştirdin çok merak ediyorum. Aralarında bir benzerlik yok. Büyük ihtimal bilgisayarında Lazca font yoktu sözlükten yanlış okudun. Fontun yoksa "ç'" sesi bilgisayarda "w" olarak gözüküyor. Bariz bir şekilde hatalısın, kimseyi aptal yerine koyma burda :)
1) "Ç'anda" kelimesi ile "Vexwendin" kelimesini neye dayanarak eşleştirdin çok merak ediyorum. Aralarında bir benzerlik yok. Büyük ihtimal bilgisayarında Lazca font yoktu sözlükten yanlış okudun. Fontun yoksa "ç'" sesi bilgisayarda "w" olarak gözüküyor. Bariz bir şekilde hatalısın, kimseyi aptal yerine koyma burda :)

Sayfanın 15.40, 15 Şubat 2011 tarihindeki hâli

Merhaba Alsace38, Vikipedi'ye hoş geldiniz.
Herkes yazabilir

Herkesin özgürce katıldığı Vikipedi'ye siz de katkıda bulunabilirsiniz. Tek yapmanız gereken üstteki Değiştir butonuna basmak. Ancak girdiğiniz bilgilerin ansiklopedik olmasına ve kişisel saldırı-hakaret içerikli ve telif ihlali yapıyor olmamasına dikkat etmelisiniz.

Bantuan
Bantuan
İpuçları
  • Vikipedi beş temel taş üzerine kuruludur, katkıda bulunmadan önce okumanızda yarar var.
  • Lütfen tartışma ve mesaj sayfalarında yazdıklarınızı, sonuna ~~~~ koyarak ya da değiştirme panelinin sol üst onuncu sekmesini
kullanarak imzalamayı unutmayın!.
Tips
Tips
Yardım bilgileri

Daha fazla bilgiyi Topluluk Portalı'nda bulabilirsiniz. Sorularınızı Yardım masası'nda, Köy çeşmesi'nde ya da IRC'deki #wikipedia-tr kanalında sorabilirsiniz. Çoğu kullanıcı yeni gelenlere yardım etmekten mutluluk duyacaktır. Bu kullanıcıların listesini Vikipedi:Yardım gönüllüleri sayfasında bulabilir, istediğiniz biriyle mesaj sayfası aracılığıyla iletişime geçebilirsiniz.

Membuat kesalahan?
Membuat kesalahan?
For Non-Turkish Speakers
Deutsch: Sprechen Sie kein Türkisch? Klicken Sie hier.
English: Don't speak Turkish? Click here.
español: ¿No hablas turco? Cliquea aquí.
français: Ne parlez vous pas turc? Cliquez ici.
русский: Не говорите по-турецки? Нажмите сюда.
Andere Sprachen   Other languages   Otros idiomas   Autres langues   Другие языки
Kardeş Projeler

VikiSözlük
Özgür Sözlük

VikiKitap
Özgür Kitaplar

VikiKaynak
Özgür Kütüphane

VikiSöz
Özdeyişler

Commons
Çoklu ortam paylaşım

Meta-Wiki
Viki Merkez

a[.]med»»ileti 20:47, 8 Nisan 2010 (UTC)

Vikipedi'yi tanıyın..

"Özgür ansiklopedi" Vikipedi'ye hoş geldiniz ! Vikipedi'ye katkıda bulunmak istemeniz çok güzel, çünkü bu ansiklopedi, sizin ve bizim gibi gönüllü kullanıcıların katkılarıyla bugünkü haline geldi. Hemen, şu anda yüz binlerce sayfamızdan herhangi biri (çoğu) üstünde değişiklik yapmaya başlayabilirsiniz. Belki de eklediğiniz içerik silinmiş, ya da geri alınmış olabilir. Ancak bizim önerimiz; Vikipedi sayfaları içinde bol bol gezinmeniz, öncelikle üstte mavi bağlantıyla verilen hoş geldiniz ve Beş temel taş sayfalarımıza bir göz atmanız, işleyişi kavrayıp, nasıl sayfa yazılacağını ve değişiklik yapılacağını öğrendikten sonra yeni sayfa oluşturmaya başlamanız ya da değişiklikler yapmanızdır. Bu öneri size cesaretinizi kaybettirmesin. Aklınıza takılan herhangi bir soru ya da sorun olduğunda, herhangi bir vikipediste, ya da sayfanızın solunda Son değişiklikler sekmesinde göreceğiniz bir kullanıcıya çekinmeden ileti yazarak danışabilirsiniz. Tekrar hoş geldiniz der, güzel ve yararlı bir zaman geçirmenizi umarız. Merube 89msj 20:17, 1 Mayıs 2010 (UTC)


Kaç sefer katkida bulundun?

ben bilmek istiyorsum kaç sefer wikipedia katkida bulundun?--Alsace38 20:01, 29 Mayıs 2010 (UTC)

Tek tek vikipedilerde vikipedistlerin kaç değişiklik yaptığını şu sayfadan sorgulayabilirsin. --Ykargin 12:43, 30 Mayıs 2010 (UTC)

Yavuz sultan selim kürt düsmani

Selam Alsace, Katkilariniza bakinca yaklasik 50 katki yaptiginizi gordum dolayisiyla yeni bir vikipedist oldugunuzu dusunuyorum, eger oyleyse aramiza hosgeldin. Kullanici sayfanizda yazilanlar (ozellikle "Yavuz sultan selim kürt düsmani" cumlesi) VP:TBA'ya ve Vikipedi:Kullanıcı sayfası#Kullanıcı sayfamda ne olamaz?'a aykiri gozukuyor. Rica etsem Kullanici sayfani politikalara uygun olarak duzeltebilir misin? Tesekurler. -- Iggydarsamesaj 17:30, 2 Haziran 2010 (UTC)

Ya ben sayfami haziliyorum kusura bakma, bu bir baslangiçdir!--Alsace38 19:36, 2 Haziran 2010 (UTC)
Rica ederim, hepimiz bu yollardan gectik. VP politikalarina uygun bir kullanici sayfasi yaratmaniz ve VP'de katkilarinizi gormek dilegiyle, iyi vikilemeler... -- Iggydarsamesaj 19:44, 2 Haziran 2010 (UTC)
yâ ben ciddiyim, bunu Kürtçe Ingilizce Fransizca tercüme etdim dünya wikipedia'ya sunmak için: birak sabirli ol.--Alsace38 19:47, 2 Haziran 2010 (UTC)

Uyarı

Lütfen bu projeye katkıda bulunurken, şu ilkeleri göz önünde bulundurunuz:

Aksi halde Vikipedi'ye erişiminiz bir süreliğine engellenebilir. Bilginize. — Pınar [m] 13:12, 3 Haziran 2010 (UTC)

Ya arkadaslar, bu engelleme nedir ? Kürtçe Fransizca Almanca Ingilizce wikipedia yüzlerce katkida bulundum hiç bir sorun yok, nedense Türk wikipedia portalinda hep sorun çikiyor, millet ras kere silme yapiyor: ok? ben sayfami haziliyom ok?--Alsace38 13:22, 3 Haziran 2010 (UTC)

Slm

Selam. Vikipedi:Şikâyet#Kullanıcı:Alsace38'e bakarsanız iyi olur. Yavuz'un sözü dedikleri alıntı kullanıcı sayfalarında yer almaya uygun değildir. Kaldırmamakla ısrar ederseniz riske girebilirsiniz. İsterseniz ben temizleyebilirim. Takabeg ileti 13:34, 3 Haziran 2010 (UTC)

Uyarı

Merhaba, daha önce uyarılmış olmanıza rağmen kullanıcı sayfanızda olmaması gereken içeriği çıkarmadığınız için ilgili içeriği bu konudaki yönergemiz olan VP:KS'ye göre ben çıkardım. Ancak bir sayfa hazırladığınızı söylediğiniz için bunu VP:İNOV dahilinde değerlendirip ilgili içeriği size ait olan Kullanıcı:Alsace38/özel sayfasını yaratarak oraya taşıdım. Gerekli çalışmayı burada yapabilirsiniz. Ancak unutmayınki bu tip bir içeriği kullanıcı sayfanızda bulundurmanız olası değildir. Bu tip bir durumun bir daha olmaması gerektiğini belirterek çalışmalarınızda kolaylıklar dilerim. --Manco Capac 13:58, 3 Haziran 2010 (UTC)

ya ben anlamadim ben yavuz sultan selimin kürt düsmanligi siirini Kürtçe Ingilizce Fransizca tercüme etdim dünya wikipediaya sunma için, bu sayfada hazilik yapiyorum sonra mmadeye tasiyacagim: ama baslamadan önce herkes alevleniyor?! tuaf!--Alsace38 18:34, 3 Haziran 2010 (UTC)


Risk

Tekrar selam. Avrupa Yüsek Wikipedia'ya durumu bellitmek durumda kalacagim diye yazdınız. Burda zaten Avrupa Yüksek Wikipedia diye bir yer olmadığı için sadece komik duruyor ve şimdilik sorun yoktur. Fakat onu okuduktan sonra ileride başka bir hata yapabileceğinizi hissettiğim için söylüyorum: Böyle bir politika var. Büyük ihtimalle haberiniz vardır. Zira diğer vikilerde de var. Yine de bu dava açacağım lafı atmayacağınızı umuyorum. Birde aslında T.C. hükûmetine yönelik eleştiriler var. Davos'tan beri var. Yine de burası forum değildir, alıntı yaparak tartışırsanız iyi olacaktır. Ya da sadece alıntı linkini göstermek yeterlidir. Yoksa özgür kürsü diyeceklerdir. Kısaca hepimiz riske girmemeye çalışmalıyız. İyi çalışmalar. Takabeg ileti 01:20, 4 Haziran 2010 (UTC)

Uyarı 2

Sayın Alsace38, burada yaptığınız gibi tehtitlerde bulunmak vikipedide hoş karşılanmadığı gibi bir kısım tehtit de yukarıda Takabeg'in belirttiği gibi yasaktır ve engellenmenize neden olabilmektedir. Lütfen bir daha tekrarlamayınız. Saygılarımla, --Manco Capac 08:45, 4 Haziran 2010 (UTC)

Adar

Vikipedinin tarfışma sayfalarının forum olmadığını söylemiştim. Aklınıza bir şey geldiyse önce araştırın ve kaynaklarla birlikte sunabilirsiniz. Öyle daha verimli olacaktır. Takabeg ileti 16:43, 4 Haziran 2010 (UTC)

Taslak kriterlerini karşılamayan madde girmeyiniz

Lütfen çok kısa içerikli maddeler oluşturmayınız; taslak kriterlerini sağlamadıkları için silineceklerdir. Yarattığınız maddelerin silinmesini önlemek için en az üç-beş cümleden oluşan ve maddenin ele aldığı konuyu nitelikli bir biçimde tanımlayan bir bilgi girişi yapmanız uygun olacaktır. Taslaklar hakkında daha fazla bilgiye Vikipedi:Taslak sayfasından ulaşabilirsiniz. Teşekkürler, iyi çalışmalar.
İyivikiler... [ho? ni!] 12:45, 5 Haziran 2010 (UTC)

düzgün türkçe

sayın alsace38 tartışma sayfalarında daha düzgün ve özenli bir türkçe kullanırsanız sevinirim. İnanıyorum ki biraz daha yavaş ve dikkatli yazarsanız yazılarınız daha okunaklı olacaktır. Saygılarımla... tomjoad 15:10, 5 Haziran 2010 (UTC)

Tartışma:Adar sayfasında. Takabeg ileti 16:08, 5 Haziran 2010 (UTC)

Purim

Selam Alsace, Purim ile ilgili emailinizi aldim ve sunu soylemek isterim:

  1. Bu sayfanin silinmesinin sebebi Musevi bayramlarına yonlendirilmis olmasi ve Purim bayramiyla ilgili bir bilgi icermemesidir.
  2. Etimolog olmadigim icin kelimenin kokeni hakkinda %100 kesinlikle bir bilgi veremem ama sunu soyliyebilirimki sizin bahsettiginiz gibi "hediye" anlamina gelen kokten geldigini dusunmuyorum cunku bayram hikayesinin icinde "hediye"lik bir durum yok :) Ayrica benim bildigim kadariyla Purim "Zarlar" demektir (hani tavla oynarken atilan zarlar gibi) (Pur=Zar, im=cogul eki) bunun sebebi de hikayede kotu karakter olan Haman'in zar atarak Yahudilerin kaderine karar vermesidir.

Iyi vikilemeler... -- Iggydarsamesaj 16:11, 9 Haziran 2010 (UTC)

bak sümerce sarmirsak dimek için "shum" diyoruz! http://psd.museum.upenn.edu/epsd/epsd/e5561.html .Bu kelime 6000 yillik. Sümerce MÖ 4000 de baslar, ve MÖ 1800 ölür. Ibranice sarmisak nasil nedir? --Alsace38 12:59, 10 Haziran 2010 (UTC)
İbranicede de şum (שום) denir. -- Iggydarsamesaj 16:29, 10 Haziran 2010 (UTC)

Dur!

Bunlar ne ? Vikipedi:Engelleme politikası#Karşıtlık ve rahatsızlık vermek okursanız iyi olacak. Takabeg ileti 19:03, 10 Haziran 2010 (UTC)

Engellendiniz

Merhaba, burada açıklanan gerekçe ile bir günlüğüne engellendiniz. Lütfen uyarıları ve önerileri dikkate alınız ve yapılan hatayı bir daha tekrarlamayınız. --Manco Capac 08:36, 17 Haziran 2010 (UTC)

2. kez engellendiniz

MErhaba, [http://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=Vikipedi:Silinmeye_aday_sayfalar/Furkan_Do%C4%9Fan&diff=next&oldid=7764405 burada yaptığınız değişiklikteki kişisel saldırı nedeniyle tekrar engellendiniz. Uyarıları dikkate almayıp bu tip politika ihlallerine devam ederseniz süresiz olarak engellenebilirsiniz. Lütfen daha dikkatli olalım. Teşekkürler. --Manco Capac 06:21, 20 Haziran 2010 (UTC)

kisisel saldiri degirdi, kesinlikle, çünkü ben sadece birisine dedim ki burasi ermeni soykirim tartisma yeri degirdir, çünkü "furkan " söz ediliyordu, ve konu baska bir konuya sürükleniyordu! Kesinlike saldiri degirdi, ve 1 gün yasak için allah sende râzi olsun... --Alsace38 12:16, 1 Temmuz 2010 (UTC)

Zazaca

Selam Alsace, Zazaca hakkinda Kullanıcı:İazak'a attigin mesaja goz misafiri oldum. Sanirim yanlis anlamissin. O senin yazdigini silmedi Kullanıcı:88.244.57.245 senin yazdigini silmis İazak ise senin yazdigini geri getirmis. Sevgiler -- Iggydarsamesaj 17:59, 22 Haziran 2010 (UTC)

Doğrudur. Minik bir vandalizmi gidermiştim sadece. Iggydarsa'ya göz misafirliğinden dolayı teşekkürler, size de iyi vikilemeler. --iazak 05:42, 23 Haziran 2010 (UTC)

Kürt-Yahudi iliskileri

Selam dostum, sana bir web site linki gönderiyorum, çok interesan bir göz at, bye. http://www.gelawej.net/indir/kurd-israil-iliskiler.pdf --Alsace38 14:20, 1 Aralık 2010 (UTC)

Biraz uzun olduğu içi henüz okumayı bitiremedim ama okuduğum kadarıyle gerçekten ilginçmiş. Paylaşım için teşekürler -- Iggydarsamesaj 17:28, 1 Aralık 2010 (UTC)

Baskça Euskara?

  • Merhaba. Yok, Baskça bilmiyorum, o sadece Baskça Vikipedi'deki kullanıcı sayfama bağlantı veren bir "interviki" :) Karışıklık olmaması için onu oradan kaldırdım :) --82 ~145 ileti 14:06, 9 Şubat 2011 (UTC)

Lazca ve Kürtçe ortak kelimeler

Lazca Kürtçe ortak kelimeler

Türkçe Lazca Kurmanci Zazaca
davet ç'anda vexwendin[1] mom[2]
yürek guri gurçik[3] zerrî[4]
tas kva kevir[5] kemer[6]
kelebek parpali perperik[7] perperik[8]
ezmek zeri[9] zêrandin[10] -
mısır lazut'i lazût[11] lazut[12]
ates daçxuri xurî[13] adir[14]
kül mt'veri arî[15] wele[16]
toprak dixa xak[17] hard[18]
su wari av[19] awe/awi[20]
dere 1 oruba robar[21] çhem
dere 2 ç'ala newal[22] la[23]
hayvan skindina kedanî[24] heywan
tavan ç'eri orik[25] çêrang[26]
ağıt bgara girî[27] lawike
ağlamak bgarini girîn[28] berbene/zirrene[29]
dana negeni/gini nogin/conega[30] mozike
yavru monta mindal[31] soe
kurt mgeri gur[32] verg
yeşil xanç'eni xang[33] khêwe
bacak polo pole
  1. ^ http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=davet&ziman=ku
  2. ^ http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=1263
  3. ^ http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,23104.xhtml
  4. ^ http://www.zazaki.org/modules.php?name=Ferheng&op=search
  5. ^ http://legerin.ferheng.org/search/kurd2turk/ta%C5%9F.html
  6. ^ http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=8361
  7. ^ http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,95820.xhtml
  8. ^ http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=5993
  9. ^ http://www.doviguram.lazuri.com/
  10. ^ http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=ezmek
  11. ^ http://legerin.ferheng.org/?lang=kurd2turk&pg=search&s=misir
  12. ^ http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=5818
  13. ^ http://legerin.ferheng.org/search/enstitu/xur%C3%AE.html
  14. ^ http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/search.php?term=ate%FE&start=15
  15. ^ http://legerin.ferheng.org/search/enstitu/ar%C3%AE.html
  16. ^ http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=7243
  17. ^ http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,13214.xhtml
  18. ^ http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=8880
  19. ^ http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,4238.xhtml
  20. ^ http://legerin.ferheng.org/?lang=zaza2turk&pg=search&s=su
  21. ^ http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,62498.xhtml
  22. ^ http://legerin.ferheng.org/?lang=kurd2turk&pg=search&s=newal
  23. ^ http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=1472
  24. ^ http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=kedani
  25. ^ http://legerin.ferheng.org/search/kurd2turk/orik.html
  26. ^ http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=8404
  27. ^ http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=a%C4%9F%C4%B1t
  28. ^ http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=a%C4%9Flamak
  29. ^ http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=166
  30. ^ http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,60592.xhtml
  31. ^ http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,19958.xhtml
  32. ^ http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,101036.xhtml
  33. ^ http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=ye%C5%9Fil
  • hazırlıkda henüs, daha tabloyu bitirmedim. Alsace38 15:36, 13 Şubat 2011 (UTC)




Üsteki yazıya cevaben;

Aslında seni muhattap almamam gerekirdi ama bu saçmalıklara daha fazla dayanamadım belki susarsın diye cevap yazıyorum.

1) "Ç'anda" kelimesi ile "Vexwendin" kelimesini neye dayanarak eşleştirdin çok merak ediyorum. Aralarında bir benzerlik yok. Büyük ihtimal bilgisayarında Lazca font yoktu sözlükten yanlış okudun. Fontun yoksa "ç'" sesi bilgisayarda "w" olarak gözüküyor. Bariz bir şekilde hatalısın, kimseyi aptal yerine koyma burda :)

2) "Guri" kelimesi Lazca'da "yürek" anlamına gelmektedir, aynı anlamda Megrelce'de "guri", Gürcüce'de ise benzer şekilde "guli" kullanılmaktadır. Bu kelime Güney Kafkas dillerinde ortaktır. Kürtçe'de ki "gurçik (böbrek)" kelimesi ile nasıl anlam ilişkisi kurabildin?

3) "Kevir" kelimesi Farsça kökenlidir. Lazca'daki "kva" kelimesi ile benzerlik göstermiyor. "Kva" kelimesi Megrelce ve Gürcüce'de de ortaktır. Güney Kafkas dillerine aittir.

4) "Parpali" kelimesi İtalyanca'da da "farfalla" olarak kullanılmaktadır (p ve f sesleri çoğu dilde karşılıklı değişir). Bu kelime yansıma bir sesten geliyor olabilir (Örneğin; "pırrr"). Lazca ile akraba olan Megrelce'de "parpalia", Gürcüce'de ise "pepela" olarak kullanılmaktadır. Bence bu kelimenin Kürtçe ile doğrudan bir bağlantısı yok. Hint-Avrupa kökenli bir kelime olabilir.

5) "zeri" kelimesi "ezmek" değildir "ezilmiş, ezili" demektir. Lazca'da mastar istisnalar hariç şu şekilde yapılır; "o+kök+u" , "ezmek = ozu (o+z+u)" yani burda kök -z- dir. Türkçe'deki "ezmek" kelimesiyle kök olarak benzeşmektedir dolayısıyla Türkçe etkileşimli bir kelime olabilir kesin bir şey söylemek zor. Sen nasıl bu kadar emin olabiliyorsun hayret edilecek şey.

6) "Lazut" kelimesi neredeyse Doğu Karadeniz civarında konuşulan tüm yerel dillerde aynı şekilde kullanılmaktadır tabi senin bundan haberin yoktur, Mısır tarımı zaten Doğu Karadenizde yaygındır. Bu kelimenin köken olarak Lazca olması mümkün gözükmüyor. Dolayısıyla burda Lazca'daki "Lazut'i" kelimesinin Kürtçe ve Zazaca ile doğrudan bir bağlantısının olması zor.

7) "Ateş" kelimesi Lazca'da diyalekte göre "daçxiri veya daçxuri" olarak kullanılmaktadır. Lazca ile köken olarak ortak olan Megrelce'de de aynı şekilde "daçxiri" olarak kullanılır. Kişisel görüşüm Eski Anadolu dillerinden geçme bir kelime olabilir, Kürtçe ile doğrudan bir bağlantısının olacağını sanmıyorum. Bunun bilimsel olarak etimolojisini yapmak mümkün değil yapılsa bile yanılgı payı çok yüksek olur. Dilbilimciler bile bu tip konularda çekimser kalırken senin eğitim seviyen nedir bilemiyorum.

8) "Mt'veri" kelimesi "toz veya kül" manasına gelir. Megrelce ve Gürcüce'de de aynı şekilde kullanılır. Bu kelime Güney kafkas dillerine aittir. Kelimenin kökü (-t'v-) 'dir. "-eri" son eki Lazca'ya aittir. Benzer kelimeler Lazca'da kullanılmaktadır. Örneğin; "örtmek" kelimesi "otvu" 'dur, kelimenin kökü (-tv-) 'dir. Biz "kar" kelimesini "mtveri" olarak kullanırız burda tam olarak "örten, örtmüş" anlamına gelir. Mt'veri kelimesi de bu yapıda bir kelimedir. Kürtçe ile alakası yoktur. Yine burda fontları yanlış okumuşsun. Lazca fontun olmadığı için /t'/ sesini /ü/ olarak görmüşsün (Daha sonradan uyardığımda /t'/ olarak değiştirdin). Kendince bağlantı kurmuşsun :)

9) "Su" kelimesinde yine amatörce fontları yanlış okumuşsun. Burda /ts'/ sesi online sözlükten baktığında fontun olmadığı takdirde "w" olarak gözükür. Ayrıca "ts'ari" kelimesi sadece Lazca'nın batı diyalektlerinde kullanılır. Doğu diyalektlerinde ise "ts'k'ari" kullanılır. Burda batı diyalektlerinde aradaki /k'/ sesi düşmüştür. Yine bu kelime Megrelce'de "ts'qari", Gürcüce'de ise "ts'qali" olarak kullanılmaktadır. Güney kafkas dillerine ait bir kelimedir. Kürtçe ile yakından uzaktan bağlantısı yoktur.

10) Burda "ruba" kelimesi Lazca'nın sadece batı diyalektlerinde kullanılır. Başka dillerden geçme yabancı kökenli bir kelime olabilir. Lazca'da "dere" kelimesinin asıl karşılığı "ğali" dir. Aynı şekilde Megrelce'de "ğali", Gürcüce'de ise "ğele" olarak kullanılır. Yine burda köken olarak Lazca kelimemin Kürtçe ile bağlantısı yok. Ancak etkileşim olabilir.

11) "ç'ala" kelimesinin tam manası "vadinin su kenarlarında bostan olarak küçük toprak arazi ve yanından geçen su" dur. "Dere" manasına gelmez. Sözlükten bakmışsın sözlük ayrıntıya girmez. Ayrıca burda yine fontları yanlış okumuşsun. Fontun olmadığı için /ç'/ sesi sana /w/ olarak gözükmüş. Dolayısıyla "newal" ile bağlantı kurmuşsun. Ama gördüğün gibi alakası yok.

12) Lazca'da "skindina" diye bir kelime kullanıldığını hiç duymadım, kullananı da görmedim, senin baktığın sözlükte bazen yazarlar tarafından türetilen kelimeleri olabiliyor bu kelime de o kelimelerden biri olabilir. "Oskidinu (yaşamak)" fiilinden türetilmiş olabilir yazarlara sormak lazım. Biz "hayvan" kelimesini "xayvani" olarak kullanırız. Bu kelimenin de zaten Kürtçe veya Zazaca ile alakası yok, Arapça kökenli bir kelimedir.

13) "ç'eri" kelimesi Latince kökenli bir kelimedir.

14) "Bgara veya Mgara" kelimesi Lazca'da tam olarak "ağlayış" manasına gelir. Ölünün ardından ağlandığı için ağıtlara "Mgara veya Bgara" denir. Bu kelime diyalekte göre "omgaru veya obgaru (ağlamak)" fiilinden gelmektedir. Megrelce'de bu kelimenin karşılığı "ngara" dır. Bu kelimeyi Kürtçe'deki "giri" kelimesi ile benzer kabul etmek ise "false cognate" 'dir. İngilizce biliyorsan linkteki makaleyi okuyabilirsin. Bazen benzer gözüken şeyler bile aslen aynı değildir.

15) "Bgarini" kelimesi yanlış çekimlenmiş, ağlamak kelimesi "omgaru veya obgaru" 'dur. Yukardaki maddede açıklamayı yaptım. Kullanıma örnek; "berek omgarus kogyoç'k'u (çocuk ağlamaya başladı)."

16) "Dana" kelimesi Lazca'da "geni" olarak kullanılır. Megrelce'de de aynı şekilde kullanılır. Yine burada "false cognate" seziyorum.

17) "Monta veya mota" kelimesi "torun veya yavru" manasına gelir. Megrelce'de de aynı şekilde kullanılır. Burda da bir "false cognate" mevcut.

18) Lazca'daki "Mgeri" kelimesi Megrelce'de aynı şekilde "Geri", Gürcüce'de ise "Mgeli" olarak kullanılır. Bu kelime Güney kafkas dillerinde ortaktır. Kürtçe ile bağlantısının olacağını sanmıyorum. Yine bir "false cognate (hatalı benzeştirme)" durumu mevcut.

19) Xanç'eni kelimesi Latince kökenli bir kelimedir.

20) "polo" kelimesi Lazca'nın sadece Pazar ilçesi diyalektinde kullanılır, diğer diyalektlerde esamesi okunmaz. Büyük ihtimal yabancı kökenlidir. Lazca'da bacak anlamına gelen asıl kelime /t'rik'i/ dir. Dolayısıyla Zazaca'daki "pole" ile köken olarak bir bağlantı yok. Yine Hint-Avrupa kökenli bir kelime olabilir.

Sana bu kadar zaman harcadım umarım beyninin kapasitesi bunları almaya yeterlidir. Argun 13:43, 15 Şubat 2011 (UTC)