Tartışma:New York: Revizyonlar arasındaki fark

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok
Mimar77 (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
12. satır: 12. satır:
[[Kullanıcı:Xianbataar]]
[[Kullanıcı:Xianbataar]]
Moskovada moskova değil noscow
Moskovada moskova değil noscow

Arkadaşlar: “county” şehirin bölgelerine verilen isimdir; “country” ise ilk anlamı ülke anlamına gelip başka anlamları da vardır. Sevgiler [[Kullanıcı:mimar77]]

Sayfanın 02.27, 6 Aralık 2009 tarihindeki hâli

Şablon:VikiProje GM İkinci bölgeni Brooklyn değil de Kings olması gerekmiyor mu?

:)

Selamlar; Arkadaşlar nasıl olurda özel bir ismi türkçeye çeviririz.? O zaman ingilizce vikipedi de de kahramanmaraş için bravemaraş yazsınlar...Ya da Los Angeles maddesini biz de melekler şehri diye yazalım...Bence bu tam bir komedi...Ortak karar alınırsa madde adının derhal New York a çevrilmesini rica ediyorum...Selamlar...Teşekkürler, iyi çalışmalar ... Mülazımoğlu 14:50, 25 Aralık 2007 (UTC)


Yeni Delhi'ye de onu demeyelim o zaman... Bu uluslararası isimler çok karıştı bence... Vandallıkla suçlanmam da cabası... Kullanıcı:Xianbataar Moskovada moskova değil noscow

Arkadaşlar: “county” şehirin bölgelerine verilen isimdir; “country” ise ilk anlamı ülke anlamına gelip başka anlamları da vardır. Sevgiler Kullanıcı:mimar77