İsviçre Almancası: Revizyonlar arasındaki fark

Vikipedi, özgür ansiklopedi
[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Plenumchamber (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
6. satır: 6. satır:


İsviçre Almancası ve [[İsviçre Yüksek Almancası]] birbirlerine karıştırılmamalıdır. İsviçre Almancası’nda her diyalektin kendine has kelimeler vardır.
İsviçre Almancası ve [[İsviçre Yüksek Almancası]] birbirlerine karıştırılmamalıdır. İsviçre Almancası’nda her diyalektin kendine has kelimeler vardır.

Dili genellikle Almanlar anlamakta güçlük çekerler çünkü kelimelerin çoğu Fransızca ve İtalyanca karışımıdır. Örneğin teşekkür etmek anlamına gelen kelimeyi İsviçreliler Merci vielmal gibi yarı Fransızca yari Almanca olarak kullanırlar.

Öte yandan son yıllarda yazılı bir İsviçre Almancası girişiminin arttığı gözlenmektedir.


[[als:Schweizerdeutsch]]
[[als:Schweizerdeutsch]]

Sayfanın 04.05, 3 Ağustos 2007 tarihindeki hâli

İsviçre dil dağılımı

İsviçre Almancası İsviçre’nin Alman kantonlarında ve Lihtenştayn’da konuşulan Almanca diyalektleridir. Yazı dili Yüksek Almanca’dır.

İsviçre Almancası ve İsviçre Yüksek Almancası birbirlerine karıştırılmamalıdır. İsviçre Almancası’nda her diyalektin kendine has kelimeler vardır.

Dili genellikle Almanlar anlamakta güçlük çekerler çünkü kelimelerin çoğu Fransızca ve İtalyanca karışımıdır. Örneğin teşekkür etmek anlamına gelen kelimeyi İsviçreliler Merci vielmal gibi yarı Fransızca yari Almanca olarak kullanırlar.

Öte yandan son yıllarda yazılı bir İsviçre Almancası girişiminin arttığı gözlenmektedir.