Yemen Millî Marşı

Vikipedi, özgür ansiklopedi
(Yemen Milli Marşı sayfasından yönlendirildi)
الجمهورية المتحدة
Türkçe: Birleşik Cumhuriyet
el-Cumhuriyetül el-Muttaḥiye

 Yemen
Güney Yemen (1979-1990)
Ulusal Marşı
Diğer ismiArapçaرددي أيتها الدنيا نشيدي
TürkçeEy dünya şarkımı tekrarla
GüfteAbdullah Abdülvahab Numan, 2006
BesteEyüb Tariş, 1979
Kabul tarihi1979 (Güney Yemen)
22 Mayıs 1990 (Yemen)
İptal tarihi1990 (Güney Yemen)
Ses örneği
noicon

Birleşik Cumhuriyet (Arapçaالجمهورية المتحدة, romanizeel-Cumhuriyetül el-Muttaḥiye), Yemen'in ulusal marşıdır. Abdullah Abdülvahab Numan tarafından yazılmış, Eyüb Tariş tarafından bestelenmiştir. Marş, öncesinde Güney Yemen'in ulusal marşıydı fakat Yemen'in birleşmesinin ardından Yemen tarafından kabul edildi.[1] Güney Yemen tarafından 1979-1990 yılları arasında kullanıldığı dönemde adı "Yemen Demokratik Halk Cumhuriyeti'nin Ulusal Marşı" (Arapçaالنشيد الوطني لجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية, romanizen-Našid al-Waṭane al-Jomhuriyat l-Yaman d-Dimoqrâṭiya š-Šaʿbiya) idi.[2][3]

Güfte[değiştir | kaynağı değiştir]

2006-Günümüz[değiştir | kaynağı değiştir]

Orjinal metin[4] Türkçe çevirisi

:جوقة
رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي
واذكري في فرحتي كل شهيد
وامنحيه حللاً من ضوء عيدي
𝄇 رددي أيتها الدنيا نشيدي 𝄆

وحدتي، وحدتي
يانشيداً رائعاً يملاُ نفسي
أنت عهد عالق في كل ذمة
رايتي، رايتي
يانسيجاً حكته من كل شمس
أخلدي خافقة في كل قمة
أمتي، أمتي
امنحيني البأس يامصدر بأسي
واذخريني لك يا أكرم أمة

عشت إيماني وحبي سرمدياً
ومسيري فوق دربي عربيا
وسيبقى نبض قلبي يمنيا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيا

Melodi:
Dünya, şarkımı tekrarla.
Onu tekrar tekrar yankıla.
Neşelerimde, her şehidi hatırla.
Ona, bayramımızın parlak kıyafetlerini giydir.
𝄆 Tekrarla, Dünya, şarkımı. 𝄇

Birliğim, birliğim
Kalbimi dolduran o harika şarkı
Gelecekte tüm vaatlerin sembolüsün
Bayrağım, bayrağım
Güneşten çıkarılmış o güzel kumaş
Sonsuza yükselmiş, her zirvede
Milletim, milletim
Güç kaynağım, beni güçlendir
Ve senin için, en iyi milletlerden biri olmak için beni koru.

İnanç ve sevgiyle, insanlığın bir parçasıyım
Ve Araplar içinde önde yürüyeceğim.
Ve kalbimin atışı Yemenli olarak kalacak
Hiçbir yabancı Yemen üzerinde hakimiyet kuramayacak

1990-2006[değiştir | kaynağı değiştir]

Orjinal metin[5] Türkçe çevirisi

:جوقة
رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي
واذكري في فرحتي كل شهيد
وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي
𝄇 رددي أيتها الدنيا نشيدي 𝄆

١
يـا بلادي نحن أبنـاء وأحفاد رجالك
سوف نحمي كل ما بين يدينا من جلالـك
وسيبقى خالد الضوء على كل المسالك
كل صخرة في جبالك
كل ذرة في رمالك

كـل أنداءفي ضـلالـك
مـلـكنا
إنـها ملك أمـانينا الـكبيرة
حقنا
𝄇 جاء من أمجاد ماضيك المثيرة 𝄆

جوقة

٢
وحدتي … وحدتي
يا نشيدا رائـعاً يملأ نـفسي أنتِ عـهد عالق في كل ذمة
رايتي … رايتي
يا نسيجاً حكته من كل شـمس اخـلدي خافقة في كل قمة
أمتي … أمتي
امنحيني البأس يا مصدر بأسي واذخريني لك يا أكرم أمة

عشت إيماني وحبي سرمديا
ومسيري فوق دربي عربيا
وسيبقى نبـض قلبي يمنيا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيا
𝄇 رددي أيتها الدنيا نشيدي 𝄆

جوقة

Melodi:
Dünya, şarkımı tekrarla.
Onu tekrar tekrar yankıla.
Neşelerimde, her şehidi hatırla.
Ona, bayramımızın parlak kıyafetlerini giydir.
𝄆 Tekrarla, Dünya, şarkımı. 𝄇

I
Ey ülkem, senin erkeklerinin çocukları ve torunlarıyız.
Senin bütün muhteşemliğini elimizde koruyacağız.
Işığı, her yerde sonsuza dek kalacak.
Dağlarının her taşı,
Toprağının her parçası.

Senin tüm sularının nemi,
Bizimdir.
O sahibidir umutlarımızın,
Haklarımızın
Geçmişinizin büyük zaferlerinden geliyorlar.

Melodi:

II
Birliğim, birliğim
Kalbimi dolduran o harika şarkı, gelecekte tüm vaatlerin sembolüsün
Bayrağım, bayrağım
Her güneşten çıkarılmış o güzel kumaş, her zirve de sonsuza dek dikilmiş
Milletim, milletim
Beni güçlendir, güç kaynağım, en iyi milletlerden biri olmak için beni koru.

İnanç ve sevgiyle, insanlığın bir parçasıyım
Ve Araplar içinde önde yürüyeceğim.
Ve kalbimin atışı Yemenli olarak kalacak
Hiçbir yabancı Yemen üzerinde hakimiyet kuramayacak
𝄆 Tekrarla, Dünya, şarkımı. 𝄇

Melodi:


Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ Reed, W. L.; Bristow, M. J., (Ed.) (1993). National Anthems of the WorldÜcretsiz kayıt gerekli. 8th. Cassell. ISBN 0-304-34218-1. Erişim tarihi: 20 Eylül 2021Open Library vasıtasıyla. The same situation applies to Yemen, where in view of the unification of North and South Yemen, the National Anthem for South Yemen has been retained. 
  2. ^ "South Yemen (1979-1990) – nationalanthems.info". 18 Eylül 2008 tarihinde kaynağından arşivlendi. 
  3. ^ "Yemen National Anthem". National Anthems.info. 2 Ocak 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi. 
  4. ^ "Yemeni National Anthem - Embassy of the Republic of Yemen London". Embassy of the Republic of Yemen London (İngilizce). 7 Temmuz 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 3 Nisan 2022. 
  5. ^ "الجمهورية المتحدة". yemen-nic.info. 5 Temmuz 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Nisan 2020.