Vikipedi tartışma:Türkçe yazım kuralları

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi

Yardım kısmında "yazım kuralları" yoktu, TDK'nın sitesinden kopyalayıp Vikipedide işlevsel şekilde kullanabilmek için düzenliyorum. Gerekli mi sizce? Kurallara ters bir durum var mı acaba, boşuna uğraşmayalım.--Dağhan Özyılmaz 16:08, 24 Ağustos 2006 (UTC)

gerekliydi...[kaynağı değiştir]

Uğraşınız için teşekkürler. Böyle bir sayfa gerçekten gerekliydi. Hem yeri geldiğinde kullanıcılar da yöneltilebilir. Düzenlemeleriniz bitene kadar madde başlığına çalışma var şablonu koyun isterseniz. İyi çalışmalar. Metal Militia 16:13, 24 Ağustos 2006 (UTC)

Ben de sizin bir maddeye yazdığınız uyarıdan hareketle yazmaya başladım. O zaman devam. :))--Dağhan Özyılmaz 16:18, 24 Ağustos 2006 (UTC)

telif sorunu[kaynağı değiştir]

Kopyala-yapıştır genel anlamda telif ihlalinden dolayı Vikipedide kabul edilmez. Ancak maddede yapacağınız değişiklikler ve kendi katkılarınızla bu sorun aşılabilir. Aslında TDK resmi bir devlet kuruluşu olduğu için bir telif sorunu yaratmasa gerek. Gene de madde içinde kendi katkılarınızı bol miktarda ön plana çıkarmanızda yarar var. Ben de vakit buldukça katkıda bulunurum. Kolay gelsin. Metal Militia 16:56, 24 Ağustos 2006 (UTC)
Açıkcası ben telif sorunu için metinde oynanmasına karşıyım. Durumu TDK ya ifade edip, izin istesek zaten müsade ederler heralde. --Dağhan Özyılmaz 17:27, 24 Ağustos 2006 (UTC)
Sizin kişisel olarak karşı olmanız Vikipedi'yi pek ilgilendirmiyor tabii. Kurallar kesin. Telif ihlali yok. Bunu aşmanın en güzel yolu maddeyi sıfırdan ele alıp yazmak ve kullanılan referansları da (ki buradaki örnekte de TDK) peşpeşe maddenin altında sıralamak. O nedenle daha fazla yorulmadan önce bir soluklanın, ve maddeyi kendi cümlelerinizi katarak biraz daha sadeleştirin isterseniz. İyi çalışmalar. Metal Militia 18:20, 24 Ağustos 2006 (UTC)
Yoruldum tamam da, derdimi anlatamadım. :))Ben telif sorunu varsa, izin alalım diyorum. Yöneticilere soralım en iyisi.--Dağhan Özyılmaz 18:41, 24 Ağustos 2006 (UTC)
Evet, iyi fikir. Bir yönetici bu konuda en doğru olanı söyleyecektir. Metal Militia 18:48, 24 Ağustos 2006 (UTC)
  • Merhabalar,

Ne yazık ki Türk Dil Kurumu'nun web sitesindeki tüm içerik telif hakkı altında, yani kullanmamız mümkün değil. Bu sebeple doğrudan aktarılmış bu içerik, bize gerekli olsa da, telif hakkı ihlali sebebiyle buradan kaldırılacaktır. Yazım kurallarına sahip olmamız iyi olur, bu sebeple, ilgilenen arkadaşlar varsa TDK'nın içeriğinde geçen kuralları, başka kaynakları da kullanarak, yeniden buraya yazmaya davet edebiliriz. İllâ hemen hepsinin yazılmasına gerek yok, ilgilenenler yavaş yavaş kendileri yazmaya başlayabilirler. Not olarak bu tip sorunlar sık sık ortaya çıktığı için tekrar belirtmek isterim ki: ne yazık ki hiçbir devlet sitesinin içeriğini, kamu malı olduğu belirtilmediği sürece, kullanamayız. İzin alınması bir şeyi ifade etmez - ancak daha fazla sorun çıkarır (zira içeriğin üstünde TDK'nın hakkı kalmaz ve içerik tamamen GÖBL altına girer -> daha fazla bilgi için: VP:T). Teşekkürler, iyi çalışmalar... - Noumenon mesajkatkılar 19:30, 24 Ağustos 2006 (UTC)

2 saat boşa uğraştık o zaman. Ne diyeyim? :((--Dağhan Özyılmaz 20:20, 24 Ağustos 2006 (UTC)
Merhaba, Noumenon ozetlemis TDK'dan birebir icerik alamiyoruz ancak dilerseniz uzerinde ugrasarak ozgun hale getirmeniz mumkun. Turkce'de sik yapilan hatalarla ilgili bir sayfa vardi (Vikipedi:Biçem el kitabı (Türkçe)) ama bu kadar detali degildi. Gerekirse baslik atip baglantilari TDK'ya yonlendirebilirsiniz ama ozgun bir sayfamizin olmasi guzel olur. Iki sayfayi birlestirmek de karisikliklari onleyebilir Tesekkurler, Citrat 20:49, 24 Ağustos 2006 (UTC)
Dağhan Özyılmaz, Görüş belirtmemi rica etmişsiniz, fakat Citrat ve Noumenon açıklık getirmişler.. İyi çalışmalar. Tembelejderha 22:29, 24 Ağustos 2006 (UTC)

Yabancı özel adlar[kaynağı değiştir]

Yazım kurallarını okudum. Latince harfler ile yazılan özel adların bazı durumlarda özgün dildeki yazılışlarına göre ve bazen türkçe okunuşlarına göre yazılmasını şahsen doğru bulmuyorum (hem Türkçeyi koruma, hem de sabit bir üslupa sahip olmama açısından). Ayrıca bizden başka böyle bir uygulama yürüten viki göremedim. Nedense diğerleri hep kendi dillerindeki okunuşları kullanıyorlar. İçeriği Türkçeleştirme çabalarına balta vuran bu çalışmaya neden gerek görüldü ? Önerim (diğer vikiler gibi), Türkçe okunuşlara öncelik verip özgün dildeki yazılışı ek olarak eklemek. - Krkzn 10:54, 31 Aralık 2006 (UTC)


Merhaba, Yabancı adlarla ilgili kurallarda bir çelişki var: Latin alfabesi kullananlar şöyle, Türki ülkelerinki böyle yazılır diye ayrı yöntemler verilmiş. Azerbaycan gibi Latin kullanan Türkileri ne yapacağız? Esenlikler...

Kısaltma- Anonim Şirketi[kaynağı değiştir]

Anonim Şirketi'nin kısaltması AŞ midir, A.Ş. midir? Bu konuda da kısaltmalar bölümüne birşeyler yazılmalı.

Anonim Şirketin kısaltması A.Ş. ya da T(ürkiye).A.Ş.'dir. Levent Abi ileti 14:06, 28 Haziran 2007 (UTC)

--Özel:Katkılar 15:41, 25 Ekim 2016 (UTC)semih ki de ki yanlıs ek olan ki varmıs gıbı demışler ama malasef ek olan ki yoktu

Zaten Türkçe Vikipedi'de olduğumuza göre yalnızca Vikipedi:Yazım kuralları olarak adlandırsak yeterli değil mi? --Cobija (mesaj) 21:39, 19 Eylül 2017 (UTC)

hakikaten.. :) --kibele 17:43, 26 Eylül 2017 (UTC)

Latin harfleri kullanmayan yabancı diller için ortografik transkripsiyon[kaynağı değiştir]

Yunanca özel adlar başlığında ortografik transkripsiyon, adı geçmeden kural olarak belirtilmektedir. Her ne kadar kuralda bu açıkça dile getirilmese de, yapılan tanım ortografik transkripsiyondur (bkz. Ortografik transkripsiyon). Ne olmadığı ise fonetik transkripsiyondur. Bu yüzden ilgili açıklamada ortografik transkripsiyon ibaresinin açıkça belirtilmesi gerektiğini savunuyorum. Örneğin cümle şöyle olmalı: "Yunanca adlar yazılırken Yunan harflerinin ses değerlerini karşılayan Türk harfleri (ortografik transkripsiyonu) kullanılır.-- İskenderBalas💬 12.00, 14 Şubat 2020 (UTC)[yanıtla]