Tartışma:Tonyukuk

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Vikiproje Biyografi (C-sınıf, Az-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Biyografi maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Biyografi kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz. İş birliğine katılarak da projeye katkıda bulunabilirsiniz.
 C  Bu madde C-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Az  Bu madde Az-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Cince degisiklik[kaynağı değiştir]

Tunyugu sonradan Cince kaynaklara Turkce Tonyukukun cevirisi olarak eklenmis bir sozcuk. Burada yazilmasina gerek yok. Her kelimenin Cincesini yamaya gerek yok. Bu Turkce bir ansiklopadi nijayetinde. Yoksa, Almancasini, Vietnamcasini, Arapcasini da yazalim. Tekrar geri aliyorum. --CenkX 13:34, 1 Ağustos 2008 (UTC)

Çince interwiki olsaydı kaldırabilirdi. Ancak Çince wikide bu madde yoktur. Ve Çince değil Çin katakteri ver. olarak geçmektedir. Boşuna maddedeki bilgileri çıkarmamızın anlamı yoktur. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 13:37, 1 Ağustos 2008 (UTC)
Ve şimdi önceki sürümü getireceğim ve bu konuyla ilgilenen bir arkadaşımızın fikirini (isteyenler varsa diğerlerinin fikirlerini de) alacağız. Anlaştık mı? Takabeg ileti 13:38, 1 Ağustos 2008 (UTC)
Cince interwiki olup olmamasi neyi degistirir? Cok gerekiyorsa maddenin baska yerinde belirtin. Bu isim Orhon yazitlarindan beri kullanilan en az 1500 yillik Turkce bir isim, Cincesini belirtmeye ne gerek var? --CenkX 13:41, 1 Ağustos 2008 (UTC)


阿史徳元珍 Bu Çince kelimenin anlamı İngilizcesi A History of DS Yuan-zhen, Türkçe karşıtı Bir D tarihi Yuan-zhen'dir kim yazmışsa Lütfen düzeltsin.--Tevfik1958 17:46, 2 Ağustos 2008 (UTC)


Maddeyi kolay okunmasi icin duzenledim. Cinceleri "Etimoloji" basligi altina aldim. Herhalde artik uzlasma aramadigimi soylemezsiniz.

Yuan-zhen konusunda: Cince kelimeler icin pinyin kullanilmasi yonunde (uzun tartismalar sonunda) karar alnimistir. O yuzden soylediginiz kaynaktaki yazilisi burada kullanmiyoruz. Tesekkurler&Iyi calismalar. --CenkX 01:17, 3 Ağustos 2008 (UTC)
  • Çince konusunda uzun tatrışmalar yaşanmış ve sonuca bağlandıramadık. Sonuca ulaşmadığı halde ulaşmış gibi göstermeniz yanlış davranış. Bağlandırsa da sağlam kaynaklar kullanılabilir. Tartışmamız gereken nokta kaynakların sağlam olup olmamasıdır. Şüphe duyduğunuz kelimeler ve cümlelerin sonuna {{fact}} ekleyebilirsiniz. Takabeg ileti 01:57, 3 Ağustos 2008 (UTC)

Kullanıcı:CenkX arkadaşımız Köy çeşmesirde 'Ayrica bu eklenen isim tarihi kaynaklarda gecen ismi degil. diye yazmıştır. Şimdi bu maddeye Çince kaynaklarda ise ismi Tunyugu (暾欲谷; pinyin: tūnyùgǔ) ya da Ashide Yuanzhen (阿史徳元珍, okunuşu: Aşıde Yuencın) olarak geçer. diye yazmıştır.

Bence CenkX'in yaptıkları trollüktür. Lütfen maddelerin gelişmelerini engellemeyin. Takabeg ileti 02:16, 3 Ağustos 2008 (UTC)

Takabeg senin bu tarzın asıl trollük! Benim yaptığım düzenlemede kime ne zararı var? Türk bir devlet adamının Türkçe isminin yanında Çincesini vermeye ne gerek var? Ben senin emeğine saygıdan ötürü Çincesini aşağıda vermiştim. Ama sen Türk olmasından rahatsız oluyorsun, kim bilir onu da bir süre sonra Çinli yapacaksın. Burda kendinden başkasının emeklerine saygı göstermediğin gibi hakaret de ediyorsun. Senin bir an önce engellenmen gerekiyor. --CenkX 02:54, 3 Ağustos 2008 (UTC)

Takabeg: Ne demek istiyorsun? Tonyukuk Cinli mi demek istiyorsun? Tabiki Tunyugu Cince kaynaklara Tonyukuk'un cevirisi olarak sonradan girmistir. Yoksa Tunyugu Tonyukuk kelimesinden once vardi da Turkler Cinlilerden mi cevirdi demek istiyorsun? Senin amacin wikipediyi Cin resmi tarih tezine gore duzenlemek mi? Acikca soyle. Surekli belli bir tezi savunuyorsun burda. Wiki kimsenin kendi goruslerini yaydigi bir platform degildir. Tarafsiz, bilimsel olarak calisma yapmalisin. --CenkX 09:15, 3 Ağustos 2008 (UTC)

Ayrica Tunyugu ile Yuanzhen'in ayni kisi oldugu tartismali bir konudur. Ben konuyu daha ayrintili arastirmak, guvenilir kaynak bulmak icin sesimi cikarmamistim. Ama sen her konuda oldugu gibi bu tartismada da militanca tavrini surduruyorsun. Gercekten Cince biliyorsan sunlari okuduktan sonra utanman gerekir.

  • 克利亞什托爾內即據此論證暾欲谷與元珍語義相同,因而可看成同一個名字的突厥語與漢語的兩種形式。可是,即使ton與“元”意思接近,“珍”與官之間似乎也不能立即劃等號。要解決這個問題,還是應當回到對Toñuquq基本屬性的認識上來。我完全贊成埃勒韋的判斷,暾欲谷並不是一個單詞,而是由兩個單詞聯合組成的詞組。這個詞組的語義或許正如埃勒韋所說爲“第一個高官”,或“重要的官員”之類,但這個詞組的性質,還可以再考慮。我認爲,“暾欲谷”並不是人名,也不是某種官職,而是一長串官號中的一個部分,這一部分本身,又是由兩個單詞組成的一組官號。PKU tezi

--CenkX 09:26, 3 Ağustos 2008 (UTC)

Gençler, bizler bağımsız ülkenin bağımsız insanlarıyız, Wikipedia bir bağımsız Özgür bir Ansiklopedi'dir, burası kimsenin Tekelinde değildir, ben katkılarımda en çok dikkat ettiğim şey bağımsız özgür yazmaktır, şu veya bu kişilerin dünya görüşüne uymuş ve uymamış beni ilgilendirmez, Türk Vikipedi'nin tam bağımsız özgür olduğunu sanmıyorum bu benim görüşüm, doğru tektir. Ayrıca bir savı bir kaç dilde yani Arapça, Farsca ve Çince olarak yazmakta hiç bir sakınca yoktur, bu bir geniş anlatım şeklidir, ayrıca okuyanların kültürünü ve bilincini artırır, konuyla ilgili araştırmalarına ayrıca yardımcı olur.--Tevfik1958 11:04, 3 Ağustos 2008 (UTC)


Benim farkli dillerdeki karsiliklarin yazilmasina itirazim yoktur. Hatta kendi yazdigim bir cok maddede, ilgili bir konuysa bildigim Cince karsiliklarini, bilmedigim halde Japonca, Tibetce, Vietnamca karsiliklarini diger wikipedialardan bakarak yaziyorum. Bu maddede de Cinceleri alip etimoloji basligi altinda yazmistim. Burada amacim cok safca, maddenin okunabilirligini arttirmakti. Ancak Cinceyi on plana cikarmak istediginden olacak bu degisiklige katlanamadi. Surekli olarak kendi gorusleri dogrultusunda wikiyi tahrip ediyor. Ben 1-2 defa kendisine engel oldugum icin de beni ideolojik dusman bellemis. Her yaptigim degisikligi, emege saygisizca, geri donduruyor. Bu konuda gorevlilere uyari yaptim ama henuz bir cevap gelmedi. --CenkX 11:19, 3 Ağustos 2008 (UTC)

Genel uyarı ve birkaç nokta[kaynağı değiştir]

  • Merhabalar,
  • İki tarafa da genel bir uyarı vermek istiyorum: arkadaşlar aranızda husumet olabilir olmayabilir fakat bunu buraya taşımamalısınız, birbirinize saldırma yeri değil bu konuyu tartışma yeri burası.
  • Tartışmaya katılmayacağım fakat birkaç uygulamadan bahsetmek istiyorum:
    1. Bir Çince ismin oturmuş veya gelenekselleşmiş, doğrulanabilir ve kayda değerlik gibi kriterleri sağlayan yani birden çok tarafsız, bağımsız, doğrulanabilir kaynakta yer alan bir Türkçe karşılığı yoksa Pinyin formu kullanılır. Bu kararı aldık. Almadık diyemeyiz. Bu karara kökten karşı çıkan bir düşünce bile gelmemiştir. Haftalarca sonlandırılması beklenmiştir ve sonunda sonlandırılmıştır. Bir konuyu onlarca hafta tartışmada bırakacak değiliz.
    2. Eğer bir kişi, yer vs. birden çok kültür veya coğrafyada yer edinmişse girişte uygun ismin yanı sıra bu diğer kültürlerdeki isimlerine de yer verilebilir. Bunun örnekleri çoktur: Elbruz Dağı, El-Kanun fi't-Tıb gibi... bu sadece bizde değil, diğer Vikipedilerde de mevcut olan bir uygulamadır: en:Joseph Stalin, en:Zengi, en:Jerusalem. Bunun için interwikinin olması veya olmaması bir anlam ifade etmez; interwikilerle alâkası kesinlikle yoktur. Birçok kültüre girmiş bir kişi ise yer verilebilir veya tarihî anlamda coğrafî güçlü bir bağlantı varsa.
  • Söz konusu iki kullanıcı da maddeyi geliştirmeye çalışıyor; bunu üçüncü şahıs olarak ben görebiliyorum, umarım ikisi de fark eder ve farkında davranır. Unutmayalım iyi niyet beslemek burada bir kural. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon ʘ mesaj 11:14, 3 Ağustos 2008 (UTC)

Tonyukuk anıtı[kaynağı değiştir]

Orhun Yazıtlarını Tonyukuk; Bilge Kağan ve Kül Tigin'in ölümü ardından diktirmiştir.yazılı.Belli ki bir hata var.Tonyukuk Bilge'den önce öldü. Benim diğer kaynaklardan gördüğüm kadarıyla, Tonyukuk anıtı 721 veya 722 de dikildi. Bilge ise 734 te öldü. Düzeltilmesinde yarar var.Kolay gelsin.Nedim Ardoğa 11:24, 17 Temmuz 2009 (UTC)

-Aşide Değil Aşına olmalıdır.

Aşina, Asena isimleri Türkçe kurallarına aykırıdır Aşina aslen Aşına dır, nitekim Ahmet_Taşağıl bunu bir TV programında demiş idi: Çin kaynaklarında da Aşına olarak geçiyor dedi.

Türkçe'de A>i olmaz, A>ı olur. Kalır, Saldır, vs..

Eski Türkçe alıntıların ve kişi adlarının yazımı[kaynağı değiştir]

Tunyokuk, Kül Tėgin gibi adlarının yazımında ısrarla hata yapılıyor. Tunyokuk'un doğru yazımı ile ilgili kaynak eklendi. Lütfen düzenleme yapmadan önce maddeyi tamamen okuyun. Ayrıca Eski Türkçe metinlerden yapılan alıntılar lütfen güncel kaynaklar kullanın. Uygun bir zamanda maddeyi tamamen düzenlemeyi düşünüyorum. Maddenin başlığı da hatalı. Bunun da değişmesi gerekiyor. PuuraO (mesaj) 23.11, 31 Mayıs 2022 (UTC)[yanıtla]