Tartışma:Teotihuacan

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi
(Tartışma:Teotihuakan sayfasından yönlendirildi)
Vikiproje 10K (Başlangıç-sınıf, Bilinmeyen-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 Başlangıç  Bu madde Başlangıç-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Bilinmeyen  Bu madde Bilinmeyen-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

"Yerliler Latin alfabesi kullanmadığına göre Latinize ederken de İngilizceye göre etmeyeceğiz" gerekçesiyle @Cobija tarafından madde adı "Teotihuakan" olarak değiştirilmişti, geri aldım. Bu düşünce yanlış, antik yerleşim yerlerinin tamamı için böyle düşünemeyiz. Çatalhöyük antik bir yerleşim alanı mesela, o dönemin insanlarının bu adı kullandığını sanmıyorum, çok uç bir örnek. Buranın yerleşmiş adı "Teotihuacan", Türkçe kaynaklarda da bu kullanım yaygın gözükmekte:

"Antik yerleşim yeri olarak adı" şeklinde değil de "turizme açılan, resmî evraklarda geçen adı" gibi sebeplerle "Teotihuacán" olarak dahi değiştirilebilir belki. "K"li ad için tatmin edici Türkçe kaynaklar ve mevcut ada göre yaygın olduğu ispatlanırsa ona da taşıyabiliriz.--RapsarEfendim? 20:52, 12 Aralık 2016 (UTC)
  • Verilen örnek o kadar yanlış ki ifade edemem bile. Çatalhöyük'ün orijinal adı biliniyor mu bilmiyorum fakat varsa bile buradaki konu ile o çoook ayrı şeyler. Teotihuakan adı birkaç içerik haricinde kullanılmıyor fakat doğru olanın bu olduğu gerçeği de ortada. Çince adların Türkçe kurallarına göre değil de İngilizce esaslı olarak oluşturulan pinyine göre burada yer alması gibi bir durum mevcut antik Amerikalıların özel adlarında da. Akademisyenler Türkçeye göre değil, uluslararası uyum kaygısıyla yahut da sadece miskinlikten halihazırda kullanılan İngilizce esaslı romanizasyonu kullanıyor ve bu durumda da Türkçeye uygun bir birikim oluşmuyor. Uzatmayacağım bu konuyu, sadece doğru olanın Teotihuakan olduğunu tekrar hatırlatayım. --Cobija (mesaj) 21:14, 23 Aralık 2016 (UTC)
İngilizcesinden ziyade İspanyolcası diyelim. Burada madem "o dönem kullanılan ada" ve onun Türkçe transkripsiyonuna ineceğiz, hangi dönemdeki kullanımı esas alacağımızı belirleyelim o zaman. "The original name of the city is unknown, but it appears in hieroglyphic texts from the Maya region as puh, or "Place of Reeds"." demiş İngilizce Vikipedi'de (kaynak var). "The name Teōtīhuacān was given by the Nahuatl-speaking Aztecs centuries after the fall of the city around 550 A.D." demişler. O dil de burada ama ben okumadım sayfayı. "The orthography used there is outlined below" kısmında, daha sonra İspanyollar tarafından tanıtılan Latin alfabesini benimsedikleri ve buna göre bir yazı sistemi oluşturduklarından bahsedilerek "c" harfinin kullanıldığı ve "k" gibi okunduğu belirtilmiş.--RapsarEfendim? 21:37, 23 Aralık 2016 (UTC)
  • Eğer yerliler Latin alfabesi kullanıyor iseler ve mevcut ad bu şekilde ise hiçbir sorun yok. Yok kullanmıyor iseler mevcut adın Türkçe transkripsiyonu yapılmalı. Madde adlandırmalarında eski adların kullanılmadığını zaten biliyorsun, bu meseleyi tartışmak başlı başına zaman kaybı. --Cobija (mesaj) 08:15, 24 Aralık 2016 (UTC)

İspanyollar "Teotihuacan" biçiminde yazıyorlardı... İspanyolca "H" okunmaz. Gerçek okunuşu "Teotiwakan"dır. Ve artık böyle yazılıyor. (Ayrıca nasıl okunduğu İngilizce Wikipedia'da da gösteriliyor.) Böri (mesaj) 06.39, 29 Mart 2020 (UTC)[yanıtla]

doğrudur. onaylandı değişikliğiniz.. --kibele 09.10, 29 Mart 2020 (UTC)[yanıtla]
Teşekkürler. Ancak yeniden değiştirildiğini gördüm ve geri getirdim. (Ayrıca benzer bir örnek olan Bolivya'daki Tiwanaku şehri, geçmişte İspanyolca Tiahuanaco olarak yazılıyordu. Artık "Tiwanaku" diye yazılıyor ve Türkçe Vikipedi'de de madde başlığı böyle. Bu Teotihuacan = Teotiwakan" için de geçerlidir. Ve sürekli karşı çıkmaları mantıksız!) Böri (mesaj) 06.12, 30 Mart 2020 (UTC)[yanıtla]
IPA okunuşu eklendi.--NanahuatlEfendim? 08.24, 30 Mart 2020 (UTC)[yanıtla]
Ancak teɪˌoʊtiːwəˈkɑːn okunuşu Amerikalıların okuyuşudur. İngilizce Wikipedia'da İspanyolca (ve yerlilerce) okunuşu olan "Teotiwakan" da gösterilmiştir. / Hangisi daha önemlidir? Amerikalı turistlerin okuyuş tarzı mı, yoksa Meksika'nın dili olan İspanyolca okunuşu mu? (Yerliler de İspanyollar gibi okuyor...) / "Teyoutiwıkan" biçiminde okunmadığı kesindir. / Şehrin adının "Teotihuacan" olup olmadığı bilinmiyor... Bu Azteklerin sonradan koyduğu bir addır. Böri (mesaj) 08.22, 16 Nisan 2020 (UTC)[yanıtla]

Totonak dili[kaynağı değiştir]

Teotihuacan'ın dili büyük bir olasılıkla Totonak (Totonac) diliydi. Böri (mesaj) 05.52, 31 Mart 2020 (UTC)[yanıtla]