Tartışma:PFK Krılya Sovetov

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi
(Tartışma:PFK Krılya Sovyetov sayfasından yönlendirildi)

@Ali95Acar, "Sovyet" ifadesinde ve ülkenin adındaki kullanım ile buradaki kullanım aynı. İlgili harfin okunuşunun kelime ortasında olunca "e" olduğuna dair bir kaynak var mıdır?--NanahuatlEfendim? 18.57, 29 Haziran 2020 (UTC)[yanıtla]

Merhaba @Nanahuatl, harf kelimenin içinde herhangi bir Rusça ünsüz harften sonra gelince e; kelime başında, ünlü harflerden sonra, ь ve ъ işaretlerinin ardından gelmesi durumunda ye dir. Şu sitede ilgili harfin telaffuz kuralına dair bilgi var. Hem ayrıca Almanca Vikipedi'deki Kiril alfabesi maddesinin Russisch kısmında yer alan tablonun altındaki 1 numaralı dipnotta da aynı transkripsiyon kuralından bahsedilmiş. Bir istisna olarak Совет yazımı, birçok dile Sovyet vb. türevleriyle geçmiş ve de aynı biçimde yerleşmiştir. Ama aynı durum kulüp için geçerli değil galiba. Çünkü kulübün adı diğer dillerde çoğunlukla Sovetov yazılmış. Eğer Sovyetov olması gerektiğini düşünüyorsan taşıyabiliriz.--Ali95Acar (mesaj) 11.16, 30 Haziran 2020 (UTC)[yanıtla]
@Ali95Acar, "Sovyetler Birliği" diyorum... :D Aynı harf diyorum, aynı ifade diyorum :D Geri almakta fayda var, aynı kelimeyi bir yerde Sovyet bir yerde Sovey yazmayalım. Zaten aradaki fark telaffuzda fark ediliyor.--NanahuatlEfendim? 19.47, 30 Haziran 2020 (UTC)[yanıtla]
  • Merhaba @𐰇𐱅𐰚𐰤, sana da sorayım. Sovetov'a taşımıştım ama üstte adıyla ilgili küçük bir tartışma yaşandı. Pek emin olmadığımdan geri taşıma yaptım. Kulübün doğru adı Sovetov mu yoksa Sovyetov mu? Mevcut adın taşınması gerekir mi? Bir tek dilimizde Sovyetov yazılmış. Diğer dillerin tamamı Sovetov'u kullanıyor.--Ali95Acar (mesaj) 16.10, 19 Ağustos 2020 (UTC)[yanıtla]
Rusçanın şahikası değilim fakat benim de transk. yaparken kullandığım kaynakta /e/ bulunduğu kelimenin ilk ve son hecesinde ise /ye/ ortada ise /e/ şeklinde yazılır diye bilgi var. Bu kuralı bir kenarda tutalım. Eğer burada değil de farklı bir sayfanın tartışmasında bulunsaydık Türkçede yaygın olarak kullanılagelen (doğru yanlış meselesi bir yana) Sovyet kelimesini yeğleyelim diye görüş belirtebilirdim fakat spor kulüplerinin adlandırmasında takip ettiğimiz usul belli. Yaygın olan, oturmuş olan kullanım değil kurallara uygun olan öncelikli bizim için. Kelimenin kurallara uygun yazılışı Sovetov şeklinde, burada da o şekilde kullanılmasını destekliyorum. Ha, burada bunu dedim dedim diğer başka Sovyet sayfalarında bu yazdıklarım emsal gösterilmesin, o sayfaların adlandırmalarındaki öncelikler farklı olabilir. --𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 20.11, 19 Ağustos 2020 (UTC)[yanıtla]