Tartışma:Lambalar Çağı
Gece Duvarları[kaynağı değiştir]
Walls of the Night tabirini nasıl çevirmeliyiz? "Gece Duvarları" mı "Gecenin Duvarları" mı? İngilizce'de "of" kullanılmazsa sorun oluyor. Ama bizim -ın(in) ekini kullanmamız şart mı? Bence değil. Çünkü hiçbir anlatım bozukluğu olmuyor. Ama sesletim olarak hangisi daha estetik bilemeyeceğim.--Cihan 21:43, 6 Şubat 2008 (UTC)