Tartışma:Dinelen Ayı
Vikiproje Biyografi | (Başlangıç-sınıf, Az-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Bu madde ismi Oturan boğa gibi türkçe olsa, ingilizcesi de yönlendirme olsa nasıl olur?. Ayrıca Dikilen Ayı tabiri daha anlaşılır bir tercüme diye düşünüyorum.
- İsimlerin orjinal kalması daha iyi bence..Bir sürü garip isim var..Örneğin "Enayi köpek","Beyaz Gökgürültüsü","Tepen Ayı","Tıknaz Boğa","Koşan Antilop"..Üstelik bazı reisler daha sonradan kendileri ingilizce isimler almışlar.Hatta tamamıyle ingilizce ad ve soyadı olup Amerikan Yerlileri Kilisesi için misyonerlik yapanlar bile var..Zaten Türkçe isimleri ingilizceye yönlendiriyorum.Bana kalsa orjinal isimleri diyeceğim ,iyice karışacak..Hoş bu isimlerde onların bir geleneğinden kaynaklanıyor ama...--Nihan 06:39, 25 Eylül 2006 (UTC)