Tartışma:Dikran Çuhacıyan

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi


"Bu dönemde Rus Çarı II.Aleksandr tarafından “San Stanislas” nişanına layık görüldü. Daha sonra imzalanan Ayastefanos Antlaşması’nın şerefine İstanbul’da düzenlenen törenin ardından gerçekleşen konserde kendi eserlerini yönetmiş ve Padişah II.Abdülhamid tarafından da ödüllendirildi.""

Can anyone translate this into english ? --195.250.85.104 17:19, 30 Haziran 2009 (UTC)

Translation done @ Tartışma:Ermeniler#About Çuhacıyan. Raning-friciz-rulcall me, I'm yours 20:30, 30 Haziran 2009 (UTC)

Kamu eylemci?[kaynağı değiştir]

"Kamu eylemci" teriminde bence bir yanlışlık var. Yalnızca "eylemci" en iyisi; ya da belki "kamusal eylemci" de denebilir onun yerine. Muhammedcimci 20:02, 30 Haziran 2009 (UTC)

  • İngilizce aslındaki public activist'in birebir tercümesi sanıyorum. --M.M. ileti 20:14, 30 Haziran 2009 (UTC)