Tartışma:Bovin süngerimsi ensefalopati

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
Vikiproje Veteriner Tıp (NA-önem)
VikiProje simgesiBu madde, Vikipedi'deki Veteriner Tıp maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Veteriner Tıp kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 ???  Bu madde için henüz bir değerlendirme yapılmamıştır.
 
Vikiproje Tıp (NA-önem)
VikiProje simgesiBu madde, Vikipedi'deki Tıp maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Tıp kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 ???  Bu madde için henüz bir değerlendirme yapılmamıştır.
 

Başlıksız[kaynağı değiştir]

  • Şimdilik deli dana hastalığı yaptım, çünkü BSE'nin tam Türkçe karşılığından bihaberim. Bovine spongiform encephalopathy... bunun tam Türkçe karşılığı nedir? Sığırsal sponjform ensefalopati mi? Son sözcüğün ensefalopati olduğunu düşünsem de baştakileri cidden bilmiyorum. Nette bir yerde doğrudan karşılık olan ve metinde kullandığım Bovin spongiform ensefalopati`ye rastladım ve bunu kullandım. Doğru karşılığı bilen varsa lütfen belirsin hastalığın adının deli dana hastalığı olarak kalması hoş değil, sonuçta bu tıbbi ismi değil. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - Noumenon 20:17, 30 Nisan 2006 (UTC)
    • İnterwiki ekledim tıbbi terimlerden anlarsanız ingilizcesine bir göz atın. Bu sayfa da ilerde yönlendirme sayfası olur--Baylan 20:23, 30 Nisan 2006 (UTC)

Türkçesi sığır süngerimsi ensefalopatileri --Ormanbotanigi 09:30, 1 Mayıs 2006 (UTC)


Sayın noumenon 40 yılın başı bir yabancı terim Türkçeleştirilmiş ve ne hayret ki herkes için bir uzlaşma sağlanmış. Hal böyleyken NİYE bu gereksiz çaba? Nasıl bir çözüm bulursanız bulun bu tanım getiren başlığı ortadan kaldırmayın lütfen. Yok ille yapacaksanız yönlendirdiğiniz sayfada da ilk kelime bu olsun (delidana)

tıbbi bir tanım olmadığı söylenmiş ancak o cici latince kelimeleri moda mod türkçeleştirdiğimizde de bütün cazibeleri kaybolmuyor ve kabak gibi ortada kalmıyorlarmı?

ayrıca "delidana" şeklinde birleşik kelime olmalı çünkü bu iki kelime bir araya gelince tamamen farklı bir anlam kazanıyor ama "deli dana" da ayrıca durmalı ve "delidana"ya yönlendirilmeli saygılarımla

anon. user

3 mayıs 2006


İsim[kaynağı değiştir]

Deli dana hastalığı, daha çok halk arasında kullanılan isim. Bilimsel isminin Türkçeleştirilmişi "Bovin spongiform ensefalopati" şeklinde ve tıpta bu şekilde kullanılıyor. Tam Türkçesi "Sığırların süngerimsi beyin hastalığı" şeklinde. Bknz: [1]. Diğer dillerin hemen hepsinde belirttiğim şekilde kullanılmış. Bu yüzden taşınması gerekli.-DRG msj 21:23, 18 Temmuz 2012 (UTC)