Bu madde, Vikipedi'deki Japonya maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Japonya kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Bu madde, Vikipedi'deki Spor maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Spor kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz. İş birliğine katılarak da projeye katkıda bulunabilirsiniz.
Bu madde, Vikipedi'deki Formula 1 maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Formula 1 kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz. İş birliğine katılarak da projeye katkıda bulunabilirsiniz.
maddenin adında bir hata var herhalde? mesela "2011 Berlin Maraton" demeyiz, "Berlin Maratonu" denir, Türkçe isim tamlaması öyle yapılır Filanca→ 20:15, 20 Ağustos 2011 (UTC)
"Grand Prix" kelimesi Türkçe olmadığından, yapılara uymaması tuhaf değil. 2011 FA Cup'ı ('sı) ya da 2011 CONCACAF Gold Cup'ı ('sı) veya single kelimesi gibi Türkçe olmayan ancak kullanımı mevcut olan kelime ve kelime gruplarında maalesef bu sorun ortaya çıkıyor. Bu sorun ancak Grand Prix ifadesine uygun bir Türkçe karşılık olması halinde giderilebilir. Tamamen atıyorum 2008 Japonya Büyük Yarışı gibi. O zamana kadar şu anki kullanım normal olandır bence.--SayginerV-posta 20:28, 20 Ağustos 2011 (UTC)