Pour l'Afrique et pour toi, Mali
Görünüm
Bu madde hiçbir kaynak içermemektedir. (Temmuz 2024) (Bu şablonun nasıl ve ne zaman kaldırılması gerektiğini öğrenin) |
Mali Ulusal Marşı | |
Güfte | Seydou Badian Kouyaté |
---|---|
Beste | Banzumana Sissoko |
Kabul tarihi | 1962 |
Pour l'Afrique et pour toi, Mali (Türkçe:Afrika Ve Senin İçin Mali) ya da diğer bir adı ile Le Mali, Afrika ülkesi Mali'nin ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1962 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır.
Fransızca ulusal marş
[değiştir | kaynağı değiştir]- À ton appel, Mali,
- Pour ta prospérité
- Fidèle à ton destin
- Nous serons tous unis,
- Un peuple, un but, une foi.
- Pour une Afrique unie
- Si l’ennemi découvre son front
- Au dedans ou au dehors
- Debout sur les remparts
- Nous sommes résolus de mourir.
Refrain:
- Pour l’Afrique et pour toi, Mali,
- Notre drapeau sera liberté.
- Pour l’Afrique et pour toi Mali
- Notre combat sera unité.
- Ô Mali d’aujourd'hui
- Ô Mali de demain
- Les champs fleurissent d’espérance
- Les cœurs vibrent de confiance
- Debout villes et campagnes
- Debout femmes, jeunes et vieux
- Pour la patrie en marche
- Vers l’avenir radieux
- Pour notre dignité
- Renforçons bien nos rangs
- Pour le salut public
- Forgeons le bien commun
- Ensemble au coude à coude
- Faisons le sentier du bonheur.
Refrain
- La voie est dure très dure
- Qui mène au bonheur commun
- Courage et devouement
- Vigilence à tout moment
- Vérité des temps anciens
- Vérité de tous les jours
- Le bonheur par le labeur
- Fera le Mali de demain.
Refrain
- L’Afrique se lève enfin
- Saluons ce jour nouveau
- Saluons la liberté
- Marchons vers l’unité
- Dignité retrouvé
- Soutient notre combat
- Fidèle à notre serment
- De faire l’Afrique unie
- Ensemble debout mes frères
- Tous au rendez-vous de l’honneur.
Türkçe çevirisi
[değiştir | kaynağı değiştir]- Çağrının peşinde, Mali,
- Senin refahın için
- Kaderine sadık
- Hepimiz bağlıyız,
- Tek ulus, tek amaç, tek inanç.
- Birleşik bir Afrika için
- Düşman kafasını kaldırdığında
- İçeride veya dışarıda
- Surlar üzerinde Dik
- Biz ölmeye hazırız.
Nakarat:
- Afrika İçin ve senin için, Mali,
- Bizim bayrağımız özgürlük olacak.
- Afrika ve senin için, Mali
- Mücadelemiz birlik olacaktır.
- Bugünkü Mali
- Yarınki Mali
- Alanlar umut ile açıyor
- Kalpler güven ile titriyor
- Hadi, şehirler ve alanlar
- Hadi, kadınlar, genç ve yaşlı
- Anavatan için yürüyün
- Parlak bir geleceğe
- Bizim onurumuz için
- Bizim saflarımızı güçlendirin
- Kamu yararı için
- Ortak mutluluğu şekillendirin
- Yan yana birlikte
- Mutluluğa birlikte gidelim.
Nakarat:
- Yol meşakatli, çok meşakatli
- Ortak mutluluğa giden
- Cesaret ve fedakarlık
- Her zaman uyanık
- Eski zamanların gerçeği
- Tüm zamanların gerçeği
- Çalışma sayesinde mutluluğu
- Yarının Mali'sini inşa edin.
Nakarat:
- Afrika sonunda şahlanıyor
- Bu yeni günü selamlayın
- Özgürlüğü selamlayın
- Birlik yönünde ilerleyin
- Tekrar bulunan onur
- Mücadelemizi sürdürün
- Yeminimize sadık
- Afrika'yı birleştirecek
- Haydi, kardeşlerim
- Hep birlikte onurlu buluşma yerine.
Dış bağlantılar
[değiştir | kaynağı değiştir]- Mali ulusal marşı 30 Eylül 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.