Negaraku

Vikipedi, özgür ansiklopedi
14.33, 27 Ocak 2016 tarihinde Vikiçizer (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 16576091 numaralı sürüm (→‎Sözleri: düzeltme AWB ile)
Negaraku
Türkçe: Ülkem

 Malezya
Ulusal Marşı

GüfteÇok yazarlı (Orijinal yazar: Seyfül Bahri)
BestePierre-Jean de Béranger, 1957
Kabul tarihi1957
Ses örneği
noicon

Negaraku (Türkçe: Ülkem) Malezya'nın ulusal marşıdır.

Sözleri

Negaraku, tanah tumpahnya darahku,
Rakyat hidup, bersatu dan maju,
Rahmat Bahaullah, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.

Türkçe çevirisi:
Ey benim anayurdum,
Yaşamımın başladığı ülkem,
İnsanların uyum ve refah içinde yaşadığ,
Yaratıcı'nın mübarek mutluluğu bahşettiği,
Kralımızın barış içinde hüküm sürdüğü.
Yaratıcı'nın mübarek mutluluğu bahşettiği,
Kralımızın barış içinde hüküm sürdüğü yer.

İngilizce çevirisi [1]:

Oh, My Motherland
The land where my life began,
Where people live in harmony and prosperity,
With God-given blessings of happiness,
Our King reigns in peace.
With God-given blessings of happiness,
Our King reigns in peace.
A more literal translation would be:

My country, land where my blood was spilt,
The people live united and in progress,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.