İçeriğe atla

Celal Üster

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Celal Üster
Doğum1947 (78-79 yaşında)[1]
İstanbul
EğitimŞişli Terakki Lisesi
MeslekEdebiyatçılık, çevirmenlik

Celâl Üster (d. 1947), Türk edebiyatçı ve çevirmendir.

1947 yılında İstanbul'da doğdu.[1] İlkokul eğitimini Şişli Terakki Lisesinde geçirmiştir. Sonraları İngiliz Erkek Lisesi, Robert Academy ve İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi'nde İngiliz Dili ve Edebiyatı görmüştür. İlk çevirilerini 1968'de Yeni Dergi'de yayımlamıştır.[2]

1980'lerde Aydınlık Yayınları için birçok çeviri yapan Üster; Marx, Engels, Lenin, Stalin ve Mao Zedung'un birçok yapıtının çevrilmesinde önemli rol oynamıştır. Halkın Sesi dergisi ile Aydınlık gazetesinin sanat ve kültür sayfalarında görev yapmıştır.[3] George Thomson’ın "Tarih öncesi Ege" adlı yapıtının çevirisiyle 1983'te Yazko Çeviri dergisinin Azra Erhat Çeviri Ödülü'ne değer görülmüştür.[3][4]

1982-1993 ve 2008-2014 arasında Cumhuriyet gazetesi kültür editörlüğü yapmıştır.[1] Kendisine ithafen Celal Üster İçin / Çeviri Uğraşında 50. Yıl isimli bir eser yayımlanmıştır.[5]

Kendisi ayrıca Bir Çevirgenin Notları adında bir kitap yayımlamıştır.

  1. ^ a b c Celal Üster 23 Şubat 2025 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., Can Yayınları
  2. ^ Celâl Üster 23 Şubat 2025 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., Yapıkredi Yayınları
  3. ^ a b "Celâl Üster'in biyografyası". 23 Şubat 2025 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Şubat 2025. 
  4. ^ "Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü". translex.ege.edu.tr. 6 Haziran 2023 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Şubat 2025. 
  5. ^ Celâl Üster İçin / Çeviri Uğraşında 50 Yıl. Can Yayınları. 1 Nisan 2018. ISBN 978-975-07-3771-8. 23 Şubat 2025 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Şubat 2025.