Bayeux işlemesi yazıtı

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Şuraya atla: kullan, ara

Bayeux işlemesi yazıtı, Bayeux işlemesi üzerindeki Orta Çağ Latincesi metinlerin içeriğini anlatır.

Açıklama[değiştir | kaynağı değiştir]

Latin metin ve tercümesi[değiştir | kaynağı değiştir]

Burada verilen tercüme birebir şekilde ve metinlerin basitliğini yansıtacak şekildedir. Numaralandırma müzede sergilenen işlemenin arkasındaki sayılara göredir, asıl işlemede yoktur. Resimler bir devamlılık arzettiği için parça parça ele alınması karışıklığa yolaçmamalıdır.[1]

Sahne Yazıt Çeviri Resim
1 EDWARD[US] REX Kral Edward BayeuxTapestryScene01.jpg
2-3 UBI HAROLD DUX ANGLORUM ET SUI MILITES EQUITANT AD BOSHAM ECCLESIA[M] Burada İngilizlerin dükü Harold ve şövalyeleri Bosham Kilisesine doğru gidiyorlar BayeuxTapestryScene02-03.jpg
4 HIC HAROLD MARE NAVIGAVIT Burada Harold denize açılıyor BayeuxTapestryScene04.jpg
5 ET VELIS VENTO PLENIS VENIT IN TERRA WIDONIS COMITIS ve yelkenlerini dolduran rüzgarla Kont Wido'nun topraklarına çıktı [note 1] BayeuxTapestryScene05.jpg
6 HAROLD Harold BayeuxTapestryScene06.jpg
Higher resolution detail
7 HIC APPREHENDIT WIDO HAROLDU[M] Burada Wido Harold'u yakaladı BayeuxTapestryScene07.jpg
8 ET DUXIT EUM AD BELREM ET IBI EUM TENUIT ve Beaurain'e götürdü ve orada tuttu BayeuxTapestryScene08.jpg
9 UBI HAROLD ET[note 2] WIDO PARABOLANT Harold ve Wido'nun konuştukları yer BayeuxTapestryScene09.jpg
10 UBI NUNTII WILLELMI DUCIS VENERUNT AD WIDONE[M] Dük William'ın elçileri Wido'ya geliyor BayeuxTapestryScene10a.jpg
TUROLD Turold[note 3] BayeuxTapestryScene10b.jpg
11 NUNTII WILLELMI William'ın elçileri BayeuxTapestryScene11.jpg
12 HIC VENIT NUNTIUS AD WILGELMUM DUCEM Elçiler Dük William'a geliyor BayeuxTapestryScene12.jpg
13 HIC WIDO ADDUXIT HAROLDUM AD WILGELMUM NORMANNORUM DUCEM Burada Wido, Harold'u Normanların Dükü William'a veriyor BayeuxTapestryScene13.jpg
14 HIC DUX WILGELM[note 4] CUM HAROLDO VENIT AD PALATIU[M] SUU[M] Burada Dük William, Harold ile beraber sarayına gidiyor BayeuxTapestryScene14.jpg
15 UBI UNUS CLERICUS ET AELFGYVA Where a cleric and Ælfgyva...[note 5] BayeuxTapestryScene15.jpg
Higher resolution detail
16 HIC WILLEM[US] DUX ET EXERCITUS EIUS VENERUNT AD MONTE[M] MICHAELIS Here Duke William and his army came to the Mount of Michael BayeuxTapestryScene16.jpg
17 ET HIC TRANSIERUNT FLUMEN COSNONIS and here they crossed the Couesnon River BayeuxTapestryScene17.jpg
Higher resolution detail
HIC HAROLD DUX TRAHEBAT EOS DE ARENA Here Duke Harold dragged them from the sand
18 ET VENERUNT AD DOL ET CONAN FUGA VERTIT and they came to Dol and Conan turned in flight BayeuxTapestryScene18a.jpg
Higher resolution detail
REDNES Rennes BayeuxTapestryScene18b.jpg
19 HIC MILITES WILLELMI DUCIS PUGNANT CONTRA DINANTES Here the knights of Duke William fight against the men of Dinan BayeuxTapestryScene19.jpg
20 ET CUNAN CLAVES PORREXIT and Conan passed out the keys BayeuxTapestryScene20.jpg
21 HIC WILLELM[US] DEDIT ARMA HAROLDO Here William gave arms to Harold BayeuxTapestryScene21.jpg
22 HIC[note 6] WILLELM[US] VENIT BAGIAS Here William came to Bayeux BayeuxTapestryScene22.jpg
23 UBI HAROLD SACRAMENTUM FECIT WILLELMO DUCI Where Harold made an oath to Duke William BayeuxTapestryScene23.jpg
24 HIC HAROLD DUX REVERSUS EST AD ANGLICAM TERRAM Here Duke Harold returned to English land BayeuxTapestryScene24.jpg
25 ET VENIT AD EDWARDU[M] REGEM and he came to King Edward BayeuxTapestryScene25.jpg
26 HIC PORTATUR CORPUS EADWARDI REGIS AD ECCLESIAM S[AN]C[T]I PETRI AP[OSTO]LI Here the body of King Edward is carried to the Church of Saint Peter the Apostle[note 7] BayeuxTapestryScene26.jpg
27 HIC EADWARDUS REX IN LECTO ALLOQUIT[UR] FIDELES Here King Edward in bed speaks to his faithful followers BayeuxTapestryScene27-28.jpg
Higher resolution detail
28 ET HIC DEFUNCTUS EST and here he died[2]
29 HIC DEDERUNT HAROLDO CORONA[M] REGIS Here they gave the king's crown to Harold BayeuxTapestryScene29.jpg
30 HIC RESIDET HAROLD REX ANGLORUM Here sits Harold King of the English BayeuxTapestryScene30-31.jpg
Higher resolution detail
31 STIGANT ARCHIEP[ISCOPU]S Archbishop Stigand
32 ISTI MIRANT[UR] STELLA[M] These people marvel at the star [note 8] BayeuxTapestryScene32.jpg
33 HAROLD Harold BayeuxTapestryScene33.jpg
34 HIC NAVIS ANGLICA VENIT IN TERRAM WILLELMI DUCIS Here an English ship came to the land of Duke William BayeuxTapestryScene34.jpg
35 HIC WILLELM[US] DUX JUSSIT NAVES [A]EDIFICARE Here Duke William ordered ships to be built BayeuxTapestryScene35.jpg
36 HIC TRAHUNT NAVES AD MARE Here they drag the ships to the sea BayeuxTapestryScene36.jpg
37 ISTI PORTANT ARMAS AD NAVES ET HIC TRAHUNT CARRUM CUM VINO ET ARMIS These men carry arms to the ships and here they drag a cart (laden) with wine and arms BayeuxTapestryScene37.jpg
38 HIC WILLELM[US] DUX IN MAGNO NAVIGIO MARE TRANSIVIT ET VENIT AD PEVENESAE Here Duke William in a great ship crossed the sea and came to Pevensey BayeuxTapestryScene38.jpg
39 HIC EXEUNT CABALLI DE NAVIBUS Here the horses leave the ships BayeuxTapestryScene39.jpg
40 ET HIC MILITES FESTINAVERUNT HESTINGA UT CIBUM RAPERENTUR and here the knights have hurried to Hastings to seize food BayeuxTapestryScene40.jpg
Higher resolution detail
41 HIC EST WADARD Here is Wadard[note 3] BayeuxTapestryScene41.jpg
42 HIC COQUITUR CARO ET HIC MINISTRAVERUNT MINISTRI Here the meat is being cooked and here the servants have served (it) BayeuxTapestryScene42.jpg
43 HIC FECERUN[T] PRANDIUM Here they made breakfast[3] BayeuxTapestryScene43a.jpg
HIC EPISCOPUS CIBU[M] ET POTU[M] BENEDICIT And here the bishop blesses the food and drink BayeuxTapestryScene43b.jpg
Higher resolution detail
44 ODO EP[ISCOPU]S WILLEM[US] ROTBERT Bishop Odo, William, Robert BayeuxTapestryScene44.jpg
45 ISTE JUSSIT UT FODERETUR CASTELLUM AT HESTENGA [note 9] He ordered that a motte should be dug at Hastings BayeuxTapestryScene45.jpg
Higher resolution detail
CEASTRA [note 9] the camp
46 HIC NUNTIATUM EST WILLELM[O] DE HAROLD[O] Here it was announced to William concerning (the approach of?) Harold BayeuxTapestryScene46.jpg
47 HIC DOMUS INCENDITUR Here a house is burned BayeuxTapestryScene47.jpg
48 HIC MILITES EXIERUNT DE HESTENGA ET VENERUNT AD PR[O]ELIUM CONTRA HAROLDUM REGE[M] Here the knights have left Hastings and have come to the battle against King Harold BayeuxTapestryScene48.jpg
Higher resolution detail
49 HIC WILLELM[US] DUX INTERROGAT VITAL[EM] SI VIDISSET HAROLDI EXERCITU[M] Here Duke William asks Vitalis[note 3] if he has seen Harold's army BayeuxTapestryScene49.jpg
50 ISTE NUNTIAT HAROLDUM REGE[M] DE EXERCITU WILLELMI DUCIS This man tells King Harold about Duke William's army BayeuxTapestryScene50.jpg
51 HIC WILLELM[US] DUX ALLOQUITUR SUIS MILITIBUS UT PREPAREN[T] SE VIRILITER ET SAPIENTER AD PR[O]ELIUM CONTRA ANGLORUM EXERCITU[M] Here Duke William speaks to[4] his knights to prepare themselves manfully and wisely for the battle against the army of the English BayeuxTapestryScene51a.jpg
BayeuxTapestryScene51b.jpg
52 HIC CECIDERUNT LEWINE ET GYRD FRATRES HAROLDI REGIS Here have fallen dead[5] Leofwine and Gyrth, brothers of King Harold BayeuxTapestryScene52a.jpg
BayeuxTapestryScene52b.jpg
53 HIC CECIDERUNT SIMUL ANGLI ET FRANCI IN PR[O]ELIO Here English and French fell at the same time in battle BayeuxTapestryScene53.jpg
Higher resolution detail
54 HIC ODO EP[ISCOPU]S BACULU[M] TENENS CONFORTAT PUEROS Here Bishop Odo, holding a club, gives strength to the boys BayeuxTapestryScene54.jpg
55 HIC EST WILLEL[MUS] DUX Here is Duke William BayeuxTapestryScene55.jpg
56 E[USTA]TIUS Eustace BayeuxTapestryScene56a.jpg
Higher resolution detail
HIC FRANCI PUGNANT ET CECIDERUNT QUI ERANT CUM HAROLDO Here the French are fighting and have killed those who were with Harold BayeuxTapestryScene56.jpg
57 HIC HAROLD REX INTERFECTUS EST Here King Harold is slain BayeuxTapestryScene57.jpg
Higher resolution detail
58 ET FUGA VERTERUNT ANGLI[note 10] and the English have turned in flight[note 10] BayeuxTapestryScene58.jpg
Higher resolution detail

Notlar[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ Buradaki Wido'nun Ponthieu Kontu Guido veya Guy olduğu düşünülmektedir
  2. ^ ET is abbreviated as the Tironian note ⁊ (a character like a right-angled 7)
  3. ^ a b c Possibly vassal of Bishop Odo
  4. ^ Norman dialect form of "William"
  5. ^ A verb is missing, which makes this image the greatest mystery in the Tapestry. A notorious sexual assault on this English lady seems to have occurred, which was worthy of record. The attitude of the cleric is similar to that of the semi-obscene nude man in the lower margin. (Douglas, 1959, p.234)
  6. ^ The word has actually been embroidered "hIE". This is a typo.
  7. ^ Westminster Abbey
  8. ^ Halley's comet
  9. ^ a b The spelling of the Latin words ad and castra here have been cited by some in favour of the theory that the Tapestry was made in England (Douglas, D.C., 1959, p.237)
  10. ^ a b Caption was missing in 18th century copies

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ İşlemenin panoramik görüntüsü için Bibliotheca Augustana Uygulamalı Bilimler Akademisi, Augsburg tarafından desteklenmektedir (İngilizce) 17 Şubat 2017 tarihinde erişilmiştir
  2. ^ Cassell's Latin Dictionary: defungor, -functus sum deponent verb. Defunctus est, perfect tense
  3. ^ Cassell's Latin Dictionary, Ed. Marchant & Charles: Prandium, a late breakfast or lunch, taken about noon
  4. ^ or "harangues"
  5. ^ Cassell's Latin Dictionary: cado, cecidi, casum: to fall, die