İsviçre Almancası: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Khutuck Bot (mesaj | katkılar) k Bot: Otomatik metin değişimi: (-[[Resim: +[[Dosya:) |
kDeğişiklik özeti yok |
||
5. satır: | 5. satır: | ||
'''İsviçre Almancası''' [[İsviçre]]’nin [[Alman]] kantonlarında ve [[Lihtenştayn]]’da konuşulan [[Almanca]] lehçelerinin adıdır. Yazı dili [[Yüksek Almanca]]’dır. |
'''İsviçre Almancası''' [[İsviçre]]’nin [[Alman]] kantonlarında ve [[Lihtenştayn]]’da konuşulan [[Almanca]] lehçelerinin adıdır. Yazı dili [[Yüksek Almanca]]’dır. |
||
İsviçre Almancası ve [[İsviçre |
İsviçre Almancası ve [[İsviçre Standart Almancası]] birbirlerine karıştırılmamalıdır. İsviçre Almancası’nda her lehçenin kendine has kelimeleri vardır. |
||
Dili genellikle Almanlar anlamakta güçlük çekerler çünkü kelimelerin çoğu Fransızca ve İtalyanca karışımıdır. Örneğin teşekkür etmek anlamına gelen kelimeyi İsviçreliler Merci vielmal gibi yarı Fransızca yari Almanca olarak kullanırlar. |
Dili genellikle Almanlar anlamakta güçlük çekerler çünkü kelimelerin çoğu Fransızca ve İtalyanca karışımıdır. Örneğin teşekkür etmek anlamına gelen kelimeyi İsviçreliler Merci vielmal gibi yarı Fransızca yari Almanca olarak kullanırlar. |
||
Öte yandan son yıllarda yazılı bir İsviçre Almancası girişiminin arttığı gözlenmektedir. |
Öte yandan son yıllarda yazılı bir İsviçre Almancası girişiminin arttığı gözlenmektedir. |
||
== Bakınız == |
|||
* [[Avusturya Standart Almancası]] |
|||
[[als:Schweizerdeutsch]] |
[[als:Schweizerdeutsch]] |
Sayfanın 13.33, 13 Aralık 2009 tarihindeki hâli
Bu madde, Vikipedi biçem el kitabına uygun değildir. (Haziran 2007) |
İsviçre Almancası İsviçre’nin Alman kantonlarında ve Lihtenştayn’da konuşulan Almanca lehçelerinin adıdır. Yazı dili Yüksek Almanca’dır.
İsviçre Almancası ve İsviçre Standart Almancası birbirlerine karıştırılmamalıdır. İsviçre Almancası’nda her lehçenin kendine has kelimeleri vardır.
Dili genellikle Almanlar anlamakta güçlük çekerler çünkü kelimelerin çoğu Fransızca ve İtalyanca karışımıdır. Örneğin teşekkür etmek anlamına gelen kelimeyi İsviçreliler Merci vielmal gibi yarı Fransızca yari Almanca olarak kullanırlar.
Öte yandan son yıllarda yazılı bir İsviçre Almancası girişiminin arttığı gözlenmektedir.