Câmiu't-Tevârîh: Revizyonlar arasındaki fark

Vikipedi, özgür ansiklopedi
[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
36. satır: 36. satır:
=== Cami’üt-Tevarih'e eşzamanlı el yazmaları ===
=== Cami’üt-Tevarih'e eşzamanlı el yazmaları ===


==== Arap el yazmaları ====
==== Arapça el yazmaları ====
İki parçaya ayrılmış, birisi Edinburg üniversitesinde (151 yapraklı) ve ikincisi Professor Nasser Davud Halili koleksiyonunda (59 tane yapraklı) bulunan eşzamanda yazılmış Arapça el yazmaları bulunur.


==== Farsça el yazmaları ====
==== Farsça el yazmaları ====

Sayfanın 15.12, 6 Eylül 2009 tarihindeki hâli

Cami’üt-Tevarih, (Arapça: جامع التواريخ; ǧāmiʿu t-tawārīḫ) Bu ansiklopedik, Mahmud Gazan'dan, Moğollar ve onların hanedanlığını, sonraları Âdem'den Reșìdeʿd-dìn Fazlullāh’ın yaşadığı döneme kadar olan tüm tarihi kayıtları içeren değerli bir kitapdır.

Yazarı

Cami’üt-Tevarih'in yazarı Reșìdeʿd-dìn Fazlullāh (12471318) musevi asıllı hekim, yazar, tarihçi ve İlhanlıların Farslı bir veziridir.

İçerik

Mahmud Gazan Han'ın İslama dönüşü, Cami’üt-Tevarih

Cami’üt-Tevarih, dört farklı ana bölümden oluşur;

Birinci bölüm

Ta'rikh-i Gazani, en kapsamlı birinci bölüm,

İkinci bölüm

Kitabın ikinci cildinde yer alan "Tarih-i Oğuzân ve Türkân" adlı bölümüne dayanılarak Zeki Velidi Togan tarafından "Oğuz Destanı" adıyla yayımlanmıştır. Reșìdeʿd-dìn Fazlullāh, bu eserinde Uygurca Oğuz Kağan’dan istifade etmemiştir. Reșìdeʿd-dìn kendisine yazılı olarak verilen Tarih-i Oğuzan’ı değiştirmemiş, yalnızca Kur’an’dan ayetler, bazı tarihi kayıtlar, İran edebiyatından ve Şehname’den şiirlerle süslemiştir. Kendisince bilinen bazı isimlere ekler yapmaktan hoşlanmıştır. Destanın eski zamanlara ait kısımlarında Orta Asya’nın Çin ile münasebetleri derin bir bilgiye dayandırılmıştır. Bu bir kitaptan alınmamış, halkın hatırında yaşayan rivayetlerden çıkarılmış olabilir. İnal Yabgu zamanından önceki hanlara ait kısmının ravilerin hafızasından ziyade, rivayetlere dayandığını gösteren izler vardır. Oğuz Kağan’nın seferleri arasında en dikkat çekeni Ön Asya (İran, Mezopotamya) seferidir.

Üçüncü bölüm

Shu'ab-i panjganah (MS 2937) ismindeki Arap, Yahudi, Moğol, Frenk, ve Çinlilerin soyağacı içerikli el yazması kitabı İstanbul'da Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesinde bulunmakta ve şimdiye kadar hiç yayınlanmamıştır.

Dördüncü bölüm

Suwar al-akalim, bir coğrafi incelemedir. Maalesef, o bilinen el yazması günümüze kadar ulaşamamıştır.

Cami’üt-Tevarih'e eşzamanlı el yazmaları

Arapça el yazmaları

İki parçaya ayrılmış, birisi Edinburg üniversitesinde (151 yapraklı) ve ikincisi Professor Nasser Davud Halili koleksiyonunda (59 tane yapraklı) bulunan eşzamanda yazılmış Arapça el yazmaları bulunur.

Farsça el yazmaları

İki adet Farsça kopyaları İstanbul'da Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesinde saklanmaktadır.

Notlar

Dış bağlantılar