İçeriğe atla

"Kullanıcı mesaj:Tevfik1958" sayfasının sürümleri arasındaki fark

==Varşova==
Selam üstadım. Bir şeyi soracağım. "Mit Gewalt aus Bunkern hervorgeholt" in tam Türkçesi nedir? [[Varşova Gettosu Ayaklanması]] maddesinde kullandım. ''Şiddet yoluyla sığınaktan çıkarıldı olarak çevirdim.'' de tam doğrusunu öğrenmek istiyorum. Yardımcı olursanız sevinecem. Görüşürüz. [[Kullanıcı:Takabeg|Takabeg]] [[User Talk:Takabeg|<sup><u>ileti</u></sup>]] 12:16, 14 Şubat 2009 (UTC)
 
* Selam Takabeg, doğru çevirim yapmışsınız, ileriki sorunlarınızda az da olsa bu [http://www.deutsch-tuerkisch.net/] sayfadan faydalanabilirsiniz veya Window sistemi ile çalışıyorsanız bu [http://www.lingoes.net/en/] sayfadan bilgisayarınıza Lingoes V2.5.3'i yükleyebilirsiniz pek çok dillerde sözlük ekleri var, hemde bedava, umarım yardımcı olmuşumdur. İyi çalışmalar.--[[Kullanıcı:Tevfik1958|Tevfik1958]] 12:35, 14 Şubat 2009 (UTC)
: Çok mer30 (Vielen Dank!) [[Kullanıcı:Takabeg|Takabeg]] [[User Talk:Takabeg|<sup><u>ileti</u></sup>]] 12:42, 14 Şubat 2009 (UTC)
198.173

değişiklik