İçeriğe atla

Türkçe ezan: Revizyonlar arasındaki fark

Değişiklik özeti yok
18 sene boyunca ezan [[Türkçe]] okunmuş, daha sonra [[Demokrat Parti]]'nin iktidara gelmesi ile [[16 Haziran]] [[1950]]'de ezanın [[Arapça]] da okunabilmesine izin verilmiştir. İlgili kararla, Türkçe ezan yasaklanmasa da, Türkçe ezan okunması tümüyle terkedilmiştir. Günümüzde, serbest olmasına karşın, camilerde yalnızca Arapça ezan okunmaktadır.
 
== Tarihte Türkçe ezan ==
 
Macar halk edebiyatı bilgini Ignaz Kunoş, 1885'te İstanbul'u ziyaret eder ve Şehzadebaşı'nda dolaşır. Onun 1926 yılında İstanbul Üniversitesi'nde verdiği konferanstan şu parçayı aktarıyorum:
 
"Gel Şehzadebaşı'ndaki sakin kahveler. Direklerarasındaki kıraathaneler... Biri söylerse öbürü dinler. Akşam da oldu ikindi, mumlar şamdanlara dikildi. Şerefeye çıkmış müezzinler, Kıble tarafına dönüp ellerini yüzlerine örtüp ince ince ezan okumaya başladılar: Yoktur tapacak / Çalabdır ancak."
 
Demek ki ezanın Türkçe okunması da Atatürk devrinin icadı değilmiş. Daha 1880'lerde Şehzadebaşı'nda ezanı, hem de 13. yüzyıl Türkçesinden alınan sözcüklerle, Türkçe okuyan müezzinler varmış.
<ref>www.milliyet.com/1999/10/29/entel/entel.html</ref>
 
== Türkçe ezan ideolojisi ==
Anonim kullanıcı