The Girl from Ipanema

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Atla: kullan, ara
"The Girl from Ipanema"
Astrud Gilberto&Stan Getz Bossa Nova
Tarz Bossa Nova
Dil İngilizce / Portekizce
Süre 2:49 dakika
Yazar *Vinicius de Moraes (Portekizce sözler)
*Norman Gimbel (İngilizce sözler)
Besteci Antonio Carlos Jobim
Cover versiyonları
Frank Sinatra, Nat King Cole, Diana Krall, Oscar Peterson, Ella Fitzgerald, Eartha Kitt, Peggy Lee, Sarah Vaughan, Nükhet Ruacan, Amy Winehouse

The Girl from Ipanema (Portekizce özgün adı: Garota de Ipanema) 1960'ların ortalarında Dünya çapında ünlü olmuş bir Bossa Nova şarkısının adıdır. Şarkıyı Brezilya'lı müzisyen, besteci Antonio Carlos Jobim 1962 yılında bestelemişti. Özgün Portekizce sözleri Vinicius de Moraes'e ait olan şarkıya sonradan Norman Gimbel tarafından İngilizce sözler de yazılmıştır. Parça 1965 yılında "yılın plağı" Grammy ödülünü almıştı.

İlk kez 1962'de plağa kaydedilmekle birlikte, şarkı Astrud Gilberto'nun João Gilberto ve Stan Getz'le beraber doldurdukları 1963 tarihli "Getz/Gilberto" albümünde yer aldığı zaman Dünya çapında tanındı, ABD listelerinde 5.ci, İngiltere listelerinde de 29.cu sıraya kadar yükseldi. 2004 yılında Amerika Birleşik Devletleri Kongre Kütüphanesi'nin mutlaka korunması gereken kayıtlar arasına seçtiği 50 yeni şarkıdan biri de The Girl from Ipanema'ydı.[1]

Şarkı kadın şarkıcılar tarafından yorumlanırken The Boy from Ipanema şeklini alır. Şarkının adında ve sözlerinde geçen Ipanema, Brezilya'nın Rio de Janerio kentinin en popüler iki plajından biridir. (Diğeri de Copacabana'dır ve popüler kültürde aynı derecede önemli bir yeri vardır.)

"The Girl From Ipanema" Dünyada en çok coverlanan şarkılardan biridir ve bügüne kadar caz şarkıcılarından orkestralara kadar birçok müzisyen tarafından defalarca seslendirmiştir. Türkiye'de de parçayı en iyi yorumlayanların başında caz şarkıcısı Nükhet Ruacan gelmekteydi.

Ipanema adının kökeni[değiştir | kaynağı değiştir]

"The Girl from Ipanema" şarkısında da adı geçen Ipanema, Brezilya'nın Rio de Janerio kentinin plajlarıyla da ünlü şık bir semtinin ve bu semtte yer alan ünlü plajın adıdır.

Ipanema adının kökenine gelince, Ipanema Güney Amerika kıtasında Brezilya sahillerinde eskiden konuşulan 70 kadar yerli dilinden biri olan Tupicede "pis su" anlamına gelmektedir. Buradaki "pis" kelimesi suyun kirliliğini değil, sahillerin balık tutmaya elverişsizliğini anlatmak için kullanılmıştır. Zira buradaki kumun ve dalgaların özelliği dolayısıyla balıklar sahilden uzaklara kaçmaktaydılar.[2]

Şarkının öyküsü[değiştir | kaynağı değiştir]

Şarkının, Brezilya'nın Rio de Janerio kentinin plajıyla da ünlü şık semti Ipanema'da yaşayan Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto (Helô Pinheiro) adlı 15 yaşındaki bir kızdan esinlenilerek yazıldığına dair bir söylence vardır. Denilen odur ki, her gün o semtin çok ünlü bir bar kafesi olan "Veloso" 'nun müdavimlerinden olan Jobim ve Moraes'in önünden salınarak geçip plaja doğru yürüyen bu kız, "The Girl from Ipanema" şarkısının yazılmasına ilham kaynağı olmuştur. Bugün bu ünlü barın adı "A Garota de Ipanema" olmuştur.

Şarkıyla birlikte, şarkıya ilham veren genç kız Heloísa Pinto da hemen meşhur olmuştu. Bugün şarkıyla aynı adı taşıyan bir butik işletmekte olan Heloísa Pinto (Şimdiki adı Helô Pinheiro) 2005 yılında şarkının telif haklarını elinde bulunduran bestecinin mirasçıları tarafından, şarkının ismini izinsiz kullandığı gerekçesiyle mahkemeye verilmişti.

"The Girl from Ipanema" şarkısının bestelenmesine ilham kaynağı olan kız Ipanema'lı Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto (Helô Pinheiro)'nun son yıllarda çekilmiş bir fotoğrafı

Şarkının sözleri[değiştir | kaynağı değiştir]

Şarkının Portekizce özgün sözlerini Vinicius de Moraes, İngilizce sözlerini ise Norman Gimbel yazmıştır. "The Girl From Ipanema" versiyonunun İngilizce sözleri özetle şu şekilde çevrilebilir:

Uzun boylu, bronz tenli, Ipanema'lı şirin genç kız yürüyerek geçiyor, kimin önünden geçse bir ah işitiliyor, samba yapıyor sanki yürürken , usulcacık salınarak yürümesi öylesine yumuşak ve klas ki, kimin önünden geçse bir ah işitiliyor. Ama delikanlı onu üzgün üzgün süzüyor, ona nasıl söyler ki onu sevdiğini. İstese ona kalbini seve seve verebilir, ancak kız her gün denize doğru yürürken, delikanlıyı görmüyor bile.

"The Girl from Ipanema" şarkısına konu olmuş, Brezilya'nın Rio de Janerio kentinin plajlarıyla da ünlü şık semti Ipanema'dan bir manzara.

Şarkıyı Seslendirenler[değiştir | kaynağı değiştir]

En çok coverlanan şarkıların başında gelen "The Girl From Ipanema" iki şekilde seslendirilmişti:

The Girl From Ipanema[değiştir | kaynağı değiştir]

Özgün şekliyle yani Ipanemalı Genç Kız olarak seslendirenler:

The Boy From Ipanema[değiştir | kaynağı değiştir]

Bazı kadın şarkıcılar şarkının orijinal halini bozmadan şarkıyı "The Girl From Ipanema" olarak seslendirirlerken, bazıları da "The Boy From Ipanema" yani Ipanemalı Genç Delikanlı olarak seslendirmişlerdi. "The Boy From Ipanema" şeklinde seslendiren kadın şarkıcılar:

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

Dış bağlantılar[değiştir | kaynağı değiştir]