Tartışma:Pyotr İlyiç Çaykovski

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi
  • sayfanın ve kategorinin isminin yeniden değiştirilmesi ihtimaline karşı:
- bazı özel isimler türkçeleştiği için türkçe yazılır. (Napolyon, Paris gibi...)
- bir orijinalden sözediyorsak, bütün isimlerin orijinalinin ingilizce olmadığını da hatırlamalı. Bu imzasız yazı kibele (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.
  • Aslında kiril alfabesinin transliterasyonu konusunda ne Vikipedi:Adlandırma kurallarında ne de TDK'nın sayfasında ayrıntılı kuralımız mevcuttur. TDK somut örneklerinden biri olarak "Çaykovski" gösterdiği için doğrusunun Çaykovski olduğunu söyleyebiliriz. Fakat somut olarak gösterilmediyse Çaykovskiy, Çaykovski v.s. seçenekleri arasında Türkçede en yaygın olanı bulmaya çalışmak zorunda kalırdık. Eninde sorunda gerçekte yaygın kullanım Çaykovski'dir. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 20:46, 17 Ağustos 2008 (UTC)
  • Takabeg'in dediği gibi Rusça başta olmak üzere bazı diller biraz sorunlu ama Çaykovski yazımı sık bilinen, yaygın ve oturmuş bir kullanım. Bu durumda böyle kalması en uygunu. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon Θ mesaj 21:24, 17 Ağustos 2008 (UTC)