Tartışma:Bakır

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Vikiproje 10K (C-sınıf, Bilinmeyen-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 C  Bu madde C-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Bilinmeyen  Bu madde Bilinmeyen-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
Vikiproje Kimya (C-sınıf, En-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Kimya maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Kimya kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 C  Bu madde C-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 En  Bu madde En-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
Vikiproje Madencilik (C-sınıf, Çok-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Madencilik maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Madencilik kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 C  Bu madde C-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Çok  Bu madde Çok-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

bakır mı daha iyi iletir yoksa demir mi ???!!!... Bu imzasız yazı 88.232.32.93 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir. bakır, ama en iyisi altın Delamorenamesaj 15:29, 26 Şubat 2007 (UTC)

%99.95 saflıkta bakır

Hello,

can please one people translate this english or german text:

english: Continuous casting copper disc (99,95% pure), etched, ∅ ≈83 mm. I'm interesting for: etched

> Sürekli döküm yöntemiyle üretilmiş bakır disk (%99.95 safiyet), dağlanmış numune, çap yaklaşık 83 mm.

> etched : dağlanmış

german: Stranguss-Kupferscheibe in der Reinheit von ≥ 99,95%, geätzt, Durchmesser ~83mm Mich interessiert: geätzt.

Saygılarımla, --Alchemist-hp 18:01, 7 Temmuz 2009 (UTC)

Teşekkürler, --Alchemist-hp 19:17, 7 Temmuz 2009 (UTC)
Bitteschön, --M.M. ileti 19:26, 7 Temmuz 2009 (UTC)

Hello again,

is it realy right: etched : dağlanmış ? I mean corroded with acid = aşınma asit ??? Saygılarımla, --Alchemist-hp 19:31, 7 Temmuz 2009 (UTC)

Please look also here: en:Metallography and here: en:Industrial_etching, thanks, --Alchemist-hp 19:36, 7 Temmuz 2009 (UTC)

  • I'm positive. Etching metallic samples involves some special solutions, with which you prepare the metals before metallographic examinations. During this process what you actually do is, help metal to show its grains with different crystallographic orientations. Corrosion, on the other hand, is totally different phenomenon. Cheers, --M.M. ileti 19:45, 7 Temmuz 2009 (UTC)
  • OK, iyi işbirliği internatinale. Teşekkürler, --Alchemist-hp 20:10, 7 Temmuz 2009 (UTC)
With pleasure.. Aufwieder-işbirliği-, --M.M. ileti 20:15, 7 Temmuz 2009 (UTC)