Tartışma:Arapça

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Atla: kullan, ara
VikiProje 10K (Rated NA-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan bir iş birliği çalışması VikiProje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 ???  Bu madde için henüz bir değerlendirme yapılmamıştır
 

Kur'an'daki Arapça Ölü Dil[değiştir | kaynağı değiştir]

Günümüz standart Arapça'nın Kur'an'ın yazıldığı klasik Arapça'yla bir alakası yok. Kur'an'da kullanılan Arapça, Latince gibi ölü diller arasında sınıflandırılmaktadır. Kur'an'ın dilinin Arapça değil de Klasik Arapça olduğunu belirtmek önemlidir. Çünkü Arapça diye bir dil olmayıp, Arabi diller vardır.

Önyargılı Bir Yaklaşım[değiştir | kaynağı değiştir]

Kesinlikle ansiklopedik bir bilgi olduğunu düşünmüyorum. Başlığın yanlış olduğunu düşünüyorum. Kur'an'daki Arapça'yı Arapça konuşulan ülkelerdeki insanların %90'ı anlayabilir. Bu da Kur'an arapçasının ölü bir dil olmadığının en önemli göstergelerindendir. Aynı tabiri latince için kullanabilirsiniz. Batı dillerinin kökeni olup bugün yanlızca kilise okullarında öğretiliyor. Bir Alman, bir ingilizi ancak ingilizceyi öğrendikten sonra anlıyor. Oysa aynı durum Arapça için geçerli değil. Kur'an'ı anlamayan arap toplulukları -Kuzey Afrika, Savahili vs. bölgelerinde - olabilir. Fakat Mısır, Arabistan, Yemen, Emirlikler, Irak, Suriye, Ürdün'de yaşayan insanların %90'ı Kur'an'ı anlayabilir.

Türkler azınlık[değiştir | kaynağı değiştir]

Artık bu ülkede bu azınlık tartışmaları öyle bir noktaya geldiki yakında Türkler azınlık olarak anılıcak.Arapların nüfüsun 3 te 1 i olduğunu neye dayanarak söylüyorsun? Gerisi Kürtler, ondan sonra da Türklermiş... Bu kadar da atmayın be kardeşim bütün Güneydoğuyu da Arap yapmışsınız zaten. Biraz araştırıp öğrenip öyle yazın öyle göbekten sallamayın

Başlık metni[değiştir | kaynağı değiştir]

Anadoluda araplar azınlık değildir nüfusun 3/1 ni oluşturur geriside kürtler ve türklerden oluşur

Arapça konuşulan ülkeler arasında Türkiye mi?[değiştir | kaynağı değiştir]

Türkiyede arapça bazı şehirlerde lehçe olarak kullanılır ancak tamamını bilen türk vatandaşı ve arap kökenli topluluk vardır

Arap azınlık[değiştir | kaynağı değiştir]

Bildiğim kadarıyla arap azınlık Türkiye'de yok. Bu bilgiye ya kaynak verilsin veya silinsin. arapça dili türkiyede konusuluyor ve arap azınlıklar da güneydoğuda mevcuttur.

Güneydoğu Türkiye değil mi? Urfa Mardin Siirt Batman G.Antep %90 Araptır.

Bu ne demek?[değiştir | kaynağı değiştir]

Metinde örnek olarak şöyle bir cümle konulmuş ancak Türkçe'si yazılmamış."يسم اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيِِ م ووصينا الإنسان بوالديه حسنا. وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون" Bunun ne anlama geldiğini bilen bir arkadaş lütfen eklesin. Vandalizm olma ihtimali bile var :) İyi çalışmalar --Abuk SABUK 19:19, 3 Aralık 2007 (UTC)

Arapça Lehçeleri[değiştir | kaynağı değiştir]

Lehçeleri arasında ne gibi farklılıklar var, birbirleri tarafından anlaşılabilirlikleri nasıl. Bir arkadaş bunlarla ilgili bilgileri ekleyebilirse iyi olur.Bu imzasız yazı 88.255.14.222 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.

Fushā الفصحى ve 'Ammīya العامية maddeleri size yardımcı olacaktır. Önceden elinize sağlık:) Takabeg ileti 04:34, 10 Mayıs 2008 (UTC)

Arapça sözcüklerin Türkçe karşılıkları[değiştir | kaynağı değiştir]

Mektep sözcüğünün karşılığı okul olarak belirtilmiş. Oysa bu anlam sadece Türkçede kullanılıyor. Araplar ise yazı masası ve büro, ofis anlamında kullanıyorlar. Kelime anlamı ise yazı yazılan yer. Aslında Arapça kelimelerin Türkçede farklı anlamlarda kullanılmasıyla ilgili bir başlık açılabilir. Başka bir örnek kürsü.Türkçeci 11:44, 18 Ocak 2012 (UTC)

Arapçanın Önemi Kısmı[değiştir | kaynağı değiştir]

"Önemi" başlığı altında ansiklopediye uymayan tarzda cümleler olduğunu düşünüyorum. Örneğin: "...Arapça ile yazılması, milletimizin bu dili önemli dillerden..." Ansiklopedinin milleti yoktur.

Özellikle başlığın 2. satırı "Neden Arapça öğrenmeliyiz?" sorusuna cevap gibi olmuş ve bunların bir Arapça kurs sitesinden kaynak dahi gösterilmeden, ansiklopediye uygun hâle getirilmeden kopyalandığını düşünüyorum. Bu başlığın ansiklopediye uygun hâle getirilmesi ve kaynak gösterilmesi gerekiyor.Bu imzasız yazı TheSoner (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.

Çok çok haklısınız. Maddenin başına kaynaksız ve taraflı şablonlarını ekledim ilk adım olarak. Gerekli yerlerde düzenleme, tarafsızlaştırma ve kaynak ekleme işlemlerini yapabilirsiniz.--RapsarEfendim? 14:23, 5 Mayıs 2012 (UTC)
Tamamen kaldırdım o başlığı. Fena halde öznel yorum ve ifade içermesinin yanında ansiklopedik değildi.--RapsarEfendim? 14:40, 5 Mayıs 2012 (UTC)

Bu Maddenin Tamamen Elden Geçmesi Gerekiyor[değiştir | kaynağı değiştir]

"Standart Arapça olarak kabul edilen dil Kur'an'ın dilidir" Bu cümle tamamen yanlış. Modern standart Arapça (Resmi dil olarak kullanılan ve okullarda öğretilen) ile klasik Arapça (Kur'an Arapçası) birbirinden farklıdır. Starcrescent (mesaj) 12:03, 21 Mayıs 2012 (UTC)

muhammed devrinde[değiştir | kaynağı değiştir]

Muhammed devrinde ifdesi peygamberimize saygısızlık olur. Bu neden le değiştiriyorum

Nesnellik[değiştir | kaynağı değiştir]

Bilimsel ve nesnel olan bir ansiklopedi maddesi inançlara göre yazılmaz.Bir kişiye duyulan saygı ona saygı duyanları bağlar.Bundan dolayı Muhammed adına eklenen Hz. kısaltması bilimsel ve objektif yayınlarda eklenmez.94.120.52.11 18:54, 4 Nisan 2014 (UTC)