Nermin Abadan Unat

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Atla: kullan, ara

Prof. Dr. Nermin Abadan Unat (d. 1921, Viyana), Türk yazar, çevirmen, hukukçu, sosyolog, siyaset ve iletişim bilimci. Türkiye'de iletişim bilimlerinin oluşumuna katkı veren öncü isimlerdendir. Public Opinion sözcüğünün Türkçe karşılığı olan Kamuoyu sözcüğünü Türkçeye kazandırmıştır. Ayrıca Public Relations teriminin Türkçe karşılığı Halkla Münasebetler (sonra Halkla İlişkiler olmuştur) sözcüğünü literatürde ilk kez kullanan kişi olarak bilinir.

İzmir Kız Lisesi'nin ardından İstanbul Üniversitesi, Hukuk Fakültesi'nden mezun olan Nermin Abadan Unat, 1944 yılında girdiği Ulus gazetesinde 1950 yılına kadar çalıştı. Kazandığı bir bursla Amerika'ya giden Unat, Minnesota Üniversitesi'nde aldığı lisansüstü eğitimden sonra 1953 yılında Ankara Siyasal Bilgiler Fakültesi'nde asistan olarak göreve başladı. Beş yıl sonra doçent, 1966 yılında da profesör oldu. Aynı fakültede Siyasal davranış enstitüsünü kuran Unat, yurt dışında birçok yerde çalışmalar yaptı. Yurt dışındaki göçmen Türk işçiler ve kadın sorunları konularıyla ağırlıklı olarak ilgilendi. Türk Toplumunda Kadın adlı kitabı, Almanca ve İngilizce dillerinde de yayımlandı.

Uluslararası Siyasi İlimler Derneği (IPSA) başkan yardımcılığı, Türk Sosyal Bilimler Derneği başkanlığı, ve 1978’den itibaren Avrupa Konseyi’nin Kadın - erkek eşitlik Komisyonu başkan yardımcılığı gibi görevlerde bulundu. 1978 - 1980 yılları arasında CHP'den kontenjan senatörü olarak meclise girdi. 1989 yılında SBF'den emekli oldu. Eğitim alanına kattığı değer ile 2012 yılında Vehbi Koç Ödülü'ne layık görüldü. [1]

Nermin Abadan Unat, Boğaziçi Üniversitesi ile İstanbul Üniversitesi’nin Kadın Araştırma Merkezi’nde ders vermektedir. Yurt dışındaki Türk işçiler konusunda yaptığı çalışmalar nedeniyle Almanya Devlet Başkanı’ndan liyakat nişanı alan Abadan Unat’ın Almanca, İngilizce, Fransızca kitap ve makaleleri bulunmaktadır.

Eserleri ve yazıları[değiştir | kaynağı değiştir]

  • Amme idaresinin prensipleri / Marshall Edward Dimock ; Türkçeye çeviren Nermin Abadan. 1954
  • Anayasa hukuku ve siyasi bilimler açısından 1965 seçimlerinin tahlili / Nermin Abadan. 1966
  • Batı Almanya'daki Türk işçileri ve sorunları / Nermin Abadan-Unat 1964
  • Batı Avrupa ve Türkiye'de basın yayın öğretimi / Nermin Abadan-Unat. 1972
  • Bitmeyen göç : konuk işçilikten ulus-ötesi yurttaşlığa / Nermin Abadan-Unat. 2002
  • Bürokrasi / Nermin Abadan. 1959
  • Devlet felsefesi : secilmiş okuma parçaları / Yavuz Abadan ;çevirenler Nermin Abadan, Mete Tuncay, Bülent Daver. 1959
  • Göç ve gelişme : uluslararası işgücü göçünün Boğazlıyan ilçesi üzerindeki etkilerine ilişkin bir ara / Nermin Abadan-Unat, Türkçesi Ünsal Oskay.
  • Halk efkârı : mefhumu ve tesir sahaları / Nermin Abadan. 1956
  • İnsan hakları armağanı : (xxx.yıl) / Nermin Abadan-Unat 1978
  • Kum saatini izlerken, 1996 ISBN 975-470-587-9
  • Migration and development : a study of the effects of international labor migration on Boğazlıyan
  • Sosyolojiye giriş / yazan Hans Freyer ; çeviren Nermin Abadan. 1967
  • Sosyolojiye giriş / yazan Hans Freyer ; çeviren Nermin Abadan. 1963
  • Turkish workers in Europe 1960-1975 : a socio-economic reappraisal / by Nermin Abadan-Unat and contributors. 1976
  • Türk dış göçü, 1960-1984 : yorumlu bibliyografya / Nermin Abadan-Unat, Neşe Kemiksiz. 1986
  • Türk toplumunda kadın / derleyen Nermin Abadan-Unat ; Deniz Kandiyoti ve Mübeccel B. Kıray'ın işbirliği ile. 1979
  • Türk toplumunda kadın / derleyen Nermin Abadan-Unat ; Deniz Kandiyoti ve Mübeccel B. Kıray'ın işbirliği ile. 1982 * Türkiye'de insan hakları semineri : (9-11 Aralık 1968) tebliğler - tartışmalar / Nermin Abadan 1970
  • Women in Turkish society / edited by Nermin Abadan-Unat ; in collaboration with Deniz Kandiyoti and Mübeccel B. Kıray. 1981
  • Woodrow Wilson : seçme parçalar / Çev. :Nermin Abadan. 1961
  • Yeşil göller diyarı : İsveç'de bir tetkik seyahati / Nermin Abadan ;naşiri: İbrahim Hilmi Çığıraçan. 1950
  • Yetişen Türk idarecileri : Genç ve müstakbel idarecilerine meslekî ve sosyal tavırları hakkında bir / haz. A.T.J. Matthews, Türkçeye çeviren Nermin Abadan.


Kaynak hatası: <ref> etiketleri var, ama karşılık gelen <references/> etiketi bulunamadı. (Bkz: Kaynak gösterme)