Kiss of Fire (şarkı)

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Atla: kullan, ara
"Kiss of Fire"
Billy Eckstine Tango
Kaydedilme 1952
Dil İngilizce (1903 tarihli özgün beste: İspanyolca "El Choclo", enstrümantaldi)
Süre 2:33
Yazar Lester Allen ve Robert Hill (İngilizce sözler)
Besteci Angel G. Villoldo
Cover versiyonları
Georgia Gibbs, Louis Armstrong, Tony Martin, Caterina Valente, Ray Conniff, Connie Francis,Nat King Cole, Ayten Alpman

Kiss of Fire, Arjantinli müzisyen Angel G. Villoldo'nun 1903'te bestelediği tango parçası El Choclo 'nun İngilizce versiyonudur.

Tarihçe[değiştir | kaynağı değiştir]

1868-1919 tarihleri arasında yaşamış Arjantinli müzisyen Angel G. Villoldo'nun 20. yy'ın hemen başlarında bestelediği bu tangonun özgün adı İspanyolca mısır koçanı anlamına gelen El Choclo idi. Bu ad söylentiye göre Villoldo'nun bağlantısı olduğu gece kulübünün patronunun lakabıydı. İlk kez 1903 yılında Buenos Aires'te seslendirildi. Kısa sürede ülke çapında popüler olan bu tangonun başlangıçta sözleri yoktu. Bu enstrümantal haliyle dans orkestraları tarafından özellikle de Arjantin'de birçok kez plağa alındı.

1947 yılında başka bir Arjantinli müzisyen olan Enrique Discépolo bu tango'ya yeni İspanyolca sözler yazdı. 1952 yılına gelindiğinde Lester Allen ve Robert Hill El Choclo'ya İspanyolca orijinali ile alakası olmayan İngilizce sözler yazdılar ve bu versiyon alışılmadık bir biçimde orijinalinden daha iyiydi ve parçanın dünya çapında tanınmasında etkili oldu. Parçanın adı da artık "Kiss of Fire" olmuştu. Şarkının İngilizce adı "ateşten öpücük" veya "ateşli öpüşler" anlamına gelmektedir. O yıl Georgia Gibbs'in plağa kaydettiği parça 7 hafta boyunca müzik listelerinde 1 numaradan inmedi. 1952'den başlayarak birçok ünlü şarkıcı parçayı seslendirdi. Billy Eckstine, Tony Martin, Toni Arden, Louis Armstrong ve Guy Lombardo'nun yaptığı cover'lar en çok tanınanlar arasındadır. Türkiye'de de Ayten Alpman, Seni Unutmak İstiyorum adıyla parçayı Türkçe olarak seslendirmişti.

Parçayı Seslendirenler[değiştir | kaynağı değiştir]

Şarkının özgün versiyonu "El Choclo"nun partisyonları.

Şarkının Sözleri[değiştir | kaynağı değiştir]

KISS OF FIRE[2]
I touch your lips and all at once the sparks go flying
Those devil lips that know so well the art of lying
And though I see the danger, still the flame grows higher
I know I must surrender to your kiss of fire

Just like a torch, you set the soul within me burning
I must go on, I'm on this road of no returning
And though it burns me and it turns me into ashes
My whole world crashes without your kiss of fire

I can't resist you, what good is there in trying?
What good is there denying you're all that I desire?
Since first I kissed you my heart was yours completely
If I'm a slave, then it's a slave I want to be
Don't pity me, don't pity me

Give me your lips, the lips you only let me borrow
Love me tonight and let the devil take tomorrow
I know that I must have your kiss although it dooms me
Though it consumes me, your kiss of fire

(Enstrumantal Ara)

Since first I kissed you my heart was yours completely
If I'm a slave, then it's a slave I want to be
Don't pity me, dDon't pity me

Give me your lips, the lips you only let me borrow
Love me tonight and let the devil take tomorrow
I know that I must have your kiss although it dooms me
Though it consumes me......your kiss of fire!!!

Sinema'da Kiss of Fire[değiştir | kaynağı değiştir]

Kaynaklar[değiştir | kaynağı değiştir]

Dış bağlantılar[değiştir | kaynağı değiştir]

  • useless-knowledge.com'da El Choclo (Kiss Of Fire)
  • [1] Louis Armstrong'un "Kiss of Fire" cover'ından kısa bir bölüm dinlemek için.
  • [2] "El Choclo"nun 1903 ve 1947 yıllarında yazılmış farklı İspanyolca sözleri arasındaki farklılıklar (İngilizce çevirileri ile)