Fihi Ma-Fih

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Atla: kullan, ara
Fîhi Mâ-Fîh
Fihi ma fihi sample.jpg
Muntasıh-ı Fîhi Mâ Fihi'den alınma bir "Fîhi Mâ Fihi" sayfası.
Yazarı Mevlânâ Celâleddîn Rûmî
Yayınevi Kültür Bakanlığı
ISBN ISBN 975-17-0464-2

Fîhi Mâ-Fîh veya Fîhi Mâ Fîhi (Farsça: فیه ما فیه), Arapça: فيه ما فيه‎ Arapça sözcük karşılığı "Ne Varsa İçindedir" manasına gelen, anlam karşılığı ise "Ne Varsa Onun İçinde Var" veya "Ne Varsa Onda Var"'a gelen[1] Muhammed Celâleddin-i Rûmî'nin bir eseri.

Nitelik ve içeriği[değiştir | kaynağı değiştir]

Bu eser Mevlânâ'nın çeşitli meclislerde yaptığı sohbetlerin, oğlu Sultan Veled tarafından toplanması ile meydana gelmiştir. 61 bölümden oluşmaktadır. Bu bölümlerden bir kısmı, Selçuklu Veziri Süleyman Pervane'ye hitaben kaleme alınmıştır. Eserde bazı siyasi olaylara da temas edilmesi yönünden, bu eser aynı zamanda tarihi bir kaynak olarak da kabul edilmektedir. Eserde Mevlânâ'nın düşünüşü, dünya görüşü, devrini bildirişi, din ve insanlık hakkındaki düşünüşleri, anlatılır. Cennet ve cehennem, dünya ve âhiret, mürşit ve mürîd, aşk ve semâ gibi konular işlenmiştir.[kaynak belirtilmeli]

Adı[değiştir | kaynağı değiştir]

Esere "Fihi Ma-Fih" isminin hangi nedenle verildiğini kesin bir tarzda söylemek doğru olmadığı gibi; "içinde olması gereken şeyler buradadır" manasının kasdedilmiş olabileceği ihtimali düşünülmelidir.[kaynak belirtilmeli]

Baskıları[değiştir | kaynağı değiştir]

  • Fîhi Mâ-Fîh, ilk defa Türkçeye Ahmet Avni Konuk (1868-1938) tarafından tercüme edilmiştir.
  • Dr. Selçuk Eraydın tarafından hazırlanmış bir baskısı İz Yayınları tarafından yayınlanmıştır.
  • Türkçeye Billur C. Yılmazyiğit tarafından çevrilen ve "Ne varsa onun içinde var" adıyla yeniden PARŞÖMEN YAYINLARI tarafından basıldı.

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ Saadet Şıhıyeva, [1] Ârif Mevlâna’nın Ruhî Durumu: «Ene’l-Hakk» ve «Hâmûş» Arasında

Dış bağlantılar[değiştir | kaynağı değiştir]